Текст и перевод песни Drei Nymphen (оригинал dArtagnan)

Три нимфы (перевод Jedi Master Kenji Ryuzaki из Краснодара)
Es stand' ein Schloss auf der Waldes-höh' (heya, heya hey!)
Стоял замок в лесу на холме, (хей-я, хей-я-хей!)
Darunter lag ein klarer See (heya, heya hey!)
А внизу простиралась гладь озера. (хей-я-хей-я-хей!)
Der Fürst bot ein zu Tanz und Spiel (heya, heya hey!)
Князь предложил выпить и развлечься. (хей-я, хей-я-хей!)
Ich braste recht und trank zu viel (heya, heya hey!)
Я как следует погудел и прилично набрался. (хей-я-хей-я-хей!)


Glaub' mir ich hab's gesehen
Клянусь, я своими глазами видел
Drei Nymphen wunderschön
Трех прекрасных нимф!
Ich war sofort verliebt
Любовь тотчас же сразила меня,
Stille Wasser sind so tief
А тихие воды все же глубоки.
Glaub' mir ich hab's gesehen
Клянусь, я своими глазами видел
Drei Nymphen wunderschön
Трех прекрасных нимф!
Die Leidenschaft mich rief'
Страсть поманила меня,
Stille Wasser sind so tief
А в тихом омуте черти водятся... 1


Stille Wasser sind so tief
В тихом омуте черти водятся...


Die Nymphen nahm' mich bei der Hand
Нимфы взяли меня за руки,
Wir tanzten wild am Uferrand
И мы предались дикой пляске на берегу.
Ich wusste kaum wie mir geschieht
Я едва ли понимал, что со мной творится,
So sang sie mir ihr Nymphenlied
Пока нимфы пели свою песню.
Und zogen mich, ganz tief hinab
И они потянули меня за собой на глубину, (хей-я, хей-я-хей!)
(Heya, heya hey!)
В ясные воды озера, мою хладную могилу! (хей-я хей-я-хей!)
Der Klare See, mein Kaltes Grab

(Heya, heya hey!)
Клянусь, я своими глазами видел

Трех прекрасных нимф!
Glaub' mir ich hab's gesehen
Любовь тотчас же сразила меня,
Drei Nymphen wunderschön
А тихие воды все же глубоки.
Ich war sofort verliebt
Клянусь, я своими глазами видел
Stille Wasser sind so tief
Трех прекрасных нимф!
Glaub mir ich hab's gesehen
Страсть поманила меня,
Drei Nymphen wunderschön
А в тихом омуте черти водятся.
Die Leidenschaft mich rief
В тихом омуте черти водятся...
Stille Wasser sind so tief

Stille Wasser sind so tief
В тихом омуте черти водятся...

В тихом омуте черти водятся...
Stille Wasser sind so tief

Stille Wasser sind so tief
Так что я всем и каждому советую, (хей-я, хей-я-хей!)

Раз уж тебя очаровала нимфа, (хей-я хей-я-хей!)
Drum' rat ich jeden Mann das Man (heya, heya hey!)
Возьми ее в жены, сынок, (хей-я, хей-я-хей!)
Den es die Nymphen angetan (heya, heya hey!)
Ведь ради этого стоит умереть! (хей-я хей-я-хей!)
Nimm dir nur die zur Frau mein Sohn (heya, heya hey!)

Für die's sich auch zu sterben lohnt (heya, heya hey!)
Клянусь, я своими глазами видел

Трех прекрасных нимф!
Glaub' mir ich hab's gesehen
Любовь тотчас же сразила меня,
Drei Nymphen wunderschön
А тихие воды все же глубоки.
Ich war sofort verliebt
Клянусь, я своими глазами видел
Stille Wasser sind so tief
Трех прекрасных нимф!
Glaub mir ich hab's gesehen
Страсть поманила меня,
Drei Nymphen wunderschön
А в тихом омуте черти водятся.
Die Leidenschaft mich rief

Stille Wasser sind so tief
(Хей-я, хей-я-хей!)

(Хей-я, хей-я-хей!)
(Heya, heya hey!)
(Хей-я, хей-я-хей!)
(Heya, heya hey!)
В тихом омуте черти водятся...
(Heya, heya hey!)

Stille Wasser sind so tief
(Хей-я, хей-я-хей!)

(Хей-я, хей-я-хей!)
(Heya, heya hey!)
(Хей-я, хей-я-хей!)
(Heya, heya hey!)
В тихом омуте черти водятся...
(Heya, heya hey!)
В тихом омуте черти водятся...
Stille Wasser sind so tief

Stille Wasser sind so tief


1 - Идиома Stille Wasser sind tief намеренно переведена в двух местах по-разному, чтобы показать игру прямого смысла (нимфы топят очарованных путников) и переносного ("в тихом омуте черти водятся").

Поделиться переводом песни

Другие песни dArtagnan