2011, broke as fuck
2011, ни гроша, полный п*здец,
Und ich hör' Papa weinen in der Nacht
И я слышу, как папа плачет ночью.
Ich wollte raus aus dem Trailer Park,
Я хотела выбраться из трейлерного парка,
Vermiss' unser Haus in der Stadt
Скучаю по нашему дому в городе.
Ich wollte sein wie die ander'n,
Я хотела быть похожей на других,
Wollt' Nikes wie die ander'n
Хотела найки, как другие.
Endlich mal ans Meer mit der Fam
Наконец-то поехать на море с семьёй,
Wie die ander'n
Как другие.
Mama meinte immer:
Мама всегда говорила:
"Du bist nich' wie die ander'n"
"Ты не такая, как другие".
Bei uns ist anders
У нас всё по-другому.
Wusste, dass ich's rausschaff',
Я знала, что выберусь отсюда,
Irgendwann Hauptstadt,
Когда-нибудь окажусь в столице,
Ich hol' die Millionen
Я буду получать миллионы.
Sieben Jahre später Message auf Insta,
Семь лет спустя сообщение в инсте,
Auf einmal kommt alles anders,
Вдруг всё меняется,
Der Kontostand anders
Баланс счёта другой.
Komm' in Raum, alles still,
Захожу в комнату, тишина,
Sie behandeln mich anders
Они относятся ко мне по-другому.
Mama sagt: "Du kannst alles schaffen,
Мама говорит: "Ты можешь добиться всего,
Wenn du wirklich willst"
Если ты действительно захочешь".
Ey, und ich will!
Эй, и я хочу!
Alles gut, alles läuft, wenn ich will
Всё хорошо, всё происходит, когда я хочу.
Mein Leben wie ein Film, wenn ich will
Моя жизнь похожа на фильм, когда я хочу.
Hatte nichts,
У меня не было ничего,
Krieg' jetzt alles, wenn ich will
Теперь получаю всё, когда я хочу.
Geld kommt, Geld geht, wenn ich will
Деньги приходят, деньги уходят, когда я хочу.
Ich mach' "Psst!", alle still, wenn ich will
Я делаю "тсс!", все молчат, когда я хочу.
Ich mach' Schnipser –
Щёлкаю пальцами –
Alle chill'n, wenn ich will
Все чиллят, когда я хочу.
Hatte nichts,
У меня не было ничего,
Krieg' jetzt alles, wenn ich will
Теперь получаю всё, когда я хочу.
Kauf' ein Haus für die Fam, wenn ich will
Покупаю дом для семьи, когда я хочу.
Vor einem Jahr von der Schule geflogen
Год назад исключили из школы,
Und dachte, das war's
И я думала, что это конец.
Nur bunte Briefe im Postfach,
Только цветные письма в почтовом ящике,
2 In de'n stand:
В которых было написано:
"CÉLINE ist am Arsch"
"CÉLINE в заднице".
Und der Grund, warum ich Scheine mach',
И причина, почему я зарабатываю бабло,
Damit's mein kleiner Bruder leichter hat
Чтобы моему младшему брату было проще.
Und alle uns're Sorgen,
И все наши беспокойства,
Alle uns're Schulden bezahl' ich in bar
Все наши долги я оплачу налом.
Wir wollten sein wie die ander'n,
Мы хотели быть похожими на других,
Mit Nikes wie die ander'n
С найками, как другие.
Endlich mal ans Meer mit der Fam
Наконец-то поехать на море с семьёй,
Wie die ander'n
Как другие.
Mama sagt: "Du kannst alles schaffen,
Мама говорит: "Ты можешь добиться всего,
Wenn du wirklich willst"
Если ты действительно захочешь".
Ey, und ich will!
Эй, и я хочу!
Alles gut, alles läuft, wenn ich will
Всё хорошо, всё происходит, когда я хочу.
Mein Leben wie ein Film, wenn ich will
Моя жизнь похожа на фильм, когда я хочу.
Hatte nichts,
У меня не было ничего,
Krieg' jetzt alles, wenn ich will
Теперь получаю всё, когда я хочу.
Geld kommt, Geld geht, wenn ich will
Деньги приходят, деньги уходят, когда я хочу.
Ich mach' "Psst", alle still, wenn ich will
Я делаю "тсс!", все молчат, когда я хочу.
Ich mach' Schnipser –
Щёлкаю пальцами –
Alle chill'n, wenn ich will
Все чиллят, когда я хочу.
Hatte nichts,
У меня не было ничего,
Krieg' jetzt alles, wenn ich will
Теперь получаю всё, когда я хочу.
Kauf' ein Haus für die Fam, wenn ich will
Покупаю дом для семьи, когда я хочу.
Wenn ich will, ja ja
Когда я хочу, да, да.
Wenn ich will, wenn ich will, ja ja
Когда я хочу, когда я хочу, да, да.
1 – Beatgees – команда продюсеров популярной музыки из Берлина, которая заметила талант CÉLINE.
2 – gelber Brief (жёлтое письмо) – обычно официальное уведомление от суда или госоргана, включая напоминания, штрафы, ордера на арест или конфискацию. Blauer Brief (синее письмо) – извещение об увольнении (с работы, в отставку); письмо учителя родителям неуспевающего ученика.