Und jetzt geh mir aus dem Weg!
А теперь уйди с моей дороги!
Zünd' ein'n an, bin entspannt
Закуриваю косяк, я расслаблена.
Fünf Ringe an jeder Hand
Пять колец на каждой руке.
Früher hätte mir der eine schon gelangt
Раньше мне было бы достаточно и одного.
Ja, du weißt, ich wollte keinen Diamant
Да, ты знаешь, я не хотела бриллиантов.
Ich schau' dich an, du bist kein Mann,
Я смотрю на тебя, ты не мужчина,
Nur ein Junge, der manipulier'n kann
Просто мальчик, который может манипулировать.
Schon intressant, wie du denkst,
Интересно, как ты представляешь,
Dass du dich mit mir schmücken kannst
Что можешь украшать себя мной.
Ich war unsicher, das hast du geschafft
Я была неуверенной, ты добился этого,
Aber jetzt nicht mehr, denn ich bin zu stark
Но больше нет, ведь я слишком сильная.
Gebe kein'n Fick mehr auf das, was du sagst,
Больше не обращаю внимания на твои слова,
1 Denn es ist mir scheißegal
Ведь мне плевать.
Dein Sorry kommt viel zu spät (zu spät)
Твоё извинение запоздало (слишком поздно)
Und jetzt geh mir aus dem Weg!
А теперь уйди с моей дороги!
Hab' damals nur dich geseh'n (nur dich),
Тогда я видела только тебя (только тебя),
Aber du siehst nur dich selbst
А ты видишь только себя.
Ich war da, ganz egal, was war
Я была рядом, несмотря ни на что.
Dein Sorry kommt viel zu spät (zu spät)
Твоё извинение запоздало (слишком поздно)
Und jetzt geh mir aus dem Weg!
А теперь уйди с моей дороги!
Dein Sorry kommt viel zu spät (zu spät)
Твоё извинение запоздало (слишком поздно)
Nein, sorry, es gibt nichts zu bereden!
Нет, извини, нам нечего обсуждать!
Deine Storys hab' ich hundertmal gehört (blabla)
Я слышала твои истории сто раз (бла-бла)
Ja, ich weiß, du hast nichts Neues zu erzählen
Да, я знаю, тебе нечего сказать нового.
Und du langweilst mich,
И ты нагоняешь на меня тоску,
Aber das merkst du ja anschein'nd nicht
Но, видимо, ты не понимаешь этого.
Senk dein'n Blick, wenn man sich mal trifft!
Опускай глаза при встрече!
Weißt du überhaupt, wer du bist?
Ты хоть знаешь, кто ты?
Ich war unsicher, das hast du geschafft,
Я была неуверенной, ты добился этого,
Aber jetzt nicht mehr und ich heb' mein Glas
Но больше нет, и я поднимаю свой бокал.
Immer noch schüchtern, doch ich bin ein Star,
Всё ещё стесняюсь, но я звезда,
Und du bist mir scheißegal
И мне плевать на тебя.
Dein Sorry kommt viel zu spät (zu spät)
Твоё извинение запоздало (слишком поздно)
Und jetzt geh mir aus dem Weg!
А теперь уйди с моей дороги!
Hab' damals nur dich geseh'n (nur dich),
Тогда я видела только тебя (только тебя),
Aber du siehst nur dich selbst
А ты видишь только себя.
Ich war da, ganz egal, was war
Я была рядом, несмотря ни на что.
Dein Sorry kommt viel zu spät (zu spät)
Твоё извинение запоздало (слишком поздно)
Und jetzt geh mir aus dem Weg! [x5]
А теперь уйди с моей дороги! [x5]
1 – keinen Fick auf etwas geben – быть равнодушным; не интересоваться чем-либо; не обращать внимание на что-либо.