Текст и перевод песни Ромашкалар (оригинал Гузель Уразова)

Ромашки (перевод akkolteus)
Ромашкалар сөю чәчәге ул,
Ромашки – цветы любви,
Мәхәббәтне сүзсез аңлата,
Объясняют любовь без слов.
Мәңге җавап эзли бер сорауга:
Вечно ищется ответ на один вопрос:
Яратмыйдыр... бәлки ярата?
Любит... или не любит?
Мәңге җавап эзли бер сорауга:
Вечно ищется ответ на один вопрос:
Яратмыйдыр... бәлки ярата?
Любит... или не любит?
[Кушымта: 2x]
[Припев: 2x]
Ромашкалар өмет чәчәге ул -
Ромашки – цветы надежды,
Кояшлы ак бәхет өләшә.
Наделяют светлым лучистым счастьем.
Минем кебек, мәхәббәте өчен
Как и я, за свою любовь
Соңгы таҗга кадәр көрәшә.
Сражаются до последнего лепестка.
Ромашкалар минем чәчәгем ул,
Ромашки – мои цветы,
Бүләк итте аны сөйгәнем.
Мне их подарил любимый.
Беркемгә дә әйтми торган серне
Тайну, которую не рассказывала никому,
Мин аларга гына сөйләдем.
Я открыла им.
Беркемгә дә әйтми торган серне
Тайну, которую не рассказывала никому,
Мин аларга гына сөйләдем.
Я открыла им.
[Кушымта: 2x]
[Припев: 2x]
Ромашкалар өмет чәчәге ул -
Ромашки – цветы надежды,
Кояшлы ак бәхет өләшә.
Наделяют светлым лучистым счастьем.
Минем кебек, мәхәббәте өчен
Как и я, за свою любовь
Соңгы таҗга кадәр көрәшә.
Сражаются до последнего лепестка.
(Ярата/Яратмай)
(Любит/Не любит)
(Ярата/Яратмай)
(Любит/Не любит)
(Ярата/Яратмай)
(Любит/Не любит)
(Ярата/Яратмай)
(Любит/Не любит)
Ромашкалар урман чәчәге ул,
Ромашки – лесные цветы,
Якты бизәкләре болынның...
Яркое украшение лугов;
Күргән саен искә төшерәләр
Каждый раз, когда их вижу,
Рәхәтлеген бергә булыуның
Они напоминают, как это хорошо - быть вместе.
[Кушымта: 2x]
[Припев: 2x]
Ромашкалар өмет чәчәге ул -
Ромашки – цветы надежды,
Кояшлы ак бәхет өләшә.
Наделяют светлым лучистым счастьем.
Минем кебек, мәхәббәте өчен
Как и я, за свою любовь
Соңгы таҗга кадәр көрәшә.
Сражаются до последнего лепестка.
Минем кебек, мәхәббәте өчен
Как и я, за свою любовь
Соңгы таҗга кадәр көрәшә.
Сражаются до последнего лепестка.

Поделиться переводом песни

Другие песни Гузель Уразова