Текст и перевод песни Intermezzo 1 (оригинал Ben Caplan)

Интермедия 1 (перевод Last Of)
So, a man and a woman leave a country full of wolves for a country full of actual wolves. They meet, one falls in love. And now, a new life. But, the trouble is, outside of Bucharest there are fields of cornflowers and yarrow, oat grass, tansy, ox-hide daisies... wild thyme! When Haya was little she rolled around in them. When she got older, she picked them and gave them to the boys she liked
Итак, мужчина и женщина покидают волчью страну, чтобы попасть в страну, где обитают настоящие волки. Они встречаются, один из них влюбляется. И вот, пожалуйста, новая жизнь. Загвоздка в том, что неподалеку от Бухареста раскинулись поля васильков, тысячелистника, травы, пижмы, ромашек... дикого тмина! В детстве Гайя валялась в этих полях, а когда повзрослела, она собирала букеты для мальчиков, которые ей приглянулись.


There was one boy in particular. He was handsome, and tall, and fuckable. Eminently fuckable.
Один из них был особенный. Красивый, высокий и ебабельный. Исключительно ебабельный.


Alright, so, Judaism, it might surprise you to know, is very positive, very... enthusiastic, even, about fucking. It's a mitzvah, a commandment, a blessing: "Be fruitful and multiply"... ya know, with your husband or wife, of course -- in the Bible it says adulterers are to be put to death, but... that's just part of any sacrificial desert's cult, am I right? And, look, the Jewish oral law states you can't put anyone to death for the crime of adultery unless there are at least two witnesses to the crime... of adultery
Короче, иудаизм — может, вы удивитесь, — очень позитивно, даже с большим... энтузиазмом относится к сексу. Есть такая мицва, заповедь, предписание — "Плодитесь и размножайтесь". Ну, то есть, если вы женаты, конечно. В библии прелюбодеев предписывается казнить, но... такое типично для любого пустынного жертвенного культа, так ведь? И короче, еврейская устная традиция напоминает, что никого нельзя казнить за измену, если нет по крайней мере двух свидетелей преступления... то есть прелюбодеяния.


So, unless you invite some people over to see the adultery -- unless you have an adultery party -- there's a fair amount of rabbinical 'wiggle room.' There's the Bible, but there's also the 'oral tradition'...
Поэтому, если только вы не пригласили кого-нибудь поглазеть, как изменяете, если только у вас не тусовка прелюбодеев, у раввинов остается простор для маневра. В общем, есть библия, но есть еще и устная традиция...

Поделиться переводом песни

Другие песни Ben Caplan