Nichts nach uns, nichts nach uns,
Ничего после нас, ничего после нас,
Zeiten ändern sich, neues entsteht,
Времена меняются, появляется новое,
Werte geh'n verloren, wenn sie niemand lebt,
Ценности теряются, если ими никто не живёт,
Ich bewahre den Glauben, dass ein Wunder geschieht,
Я сохраняю веру в то, что произойдёт чудо,
Doch die Lage ist ernst — die Zeichen lügen nie.
Но положение серьёзное — знаки никогда не лгут.
Es kommt nichts nach, nichts nach uns,
Не будет ничего после, ничего после нас,
Gegen das Vergessen schreien wir uns wund,
Против забвения мы кричим до боли,
Wir tragen die Jahre, die Jahre im Herzen,
Мы несем годы, годы в сердцах,
Durch vernebelte Nächte mit schwarzen Gefährten,
Сквозь затуманенные ночи с чёрными спутниками,
1Schwarze Gefährten - tragen die Jahre im Herzen.
Чёрные спутники — несут годы в сердцах.
Der Blick nach vorn wirkt leer und monoton,
Взгляд вперёд кажется пустым и монотонным,
Wie ein Kompass ohne Zeiger,
Как компас без стрелки,
Wie ein Akku ohne Strom,
Как аккумулятор без заряда,
Die Hoffnung stirbt langsam,
Надежда умирает медленно,
Ein Salut auf die Erinnerung, ein Salut auf das Jetzt,
Привет - воспоминаниям, привет - настоящему,
Nichts nach uns, nichts nach uns.
Ничего после нас, ничего после нас!
1 - Gefährten - обитатели, товарищи, спутники, соратники, компаньоны, сподвижники, единоплеменники.
2 - Дословно: Langsam und zuletzt - "Медленно и наконец" или "медленно и в конце концов".