[10. Mirror of Dreams]
[10. Зеркало грёз]
"3 months ago
"3 месяца назад.
The Girl has not seen the Prodigy since she told him to leave. She reaches out to his Mother comfort, wondering if there wasn't more she could have done."
Девушка не видела Вундеркинда, так как попросила его уйти. Она обращается за утешением к его Матери, вопрошая, не должна ли она была сделать для Вундеркинда нечто большее?"
I feel his shadow looming over me
Я чувствую, как его тень нависает надо мной,
Leaving me defeated and confused
Оставляя побеждённой и сбитой с толку.
His eyes still haunt me,
Его взгляд всё ещё преследует меня,
If only I'd done more
Если бы я только сделала для него больше...
Maybe I gave up on him too soon...
Видимо, я слишком рано в нём разочаровалась.
I share your sorrow, but we are not to blame
Я понимаю твою печаль, но мы не виноваты,
His heart has always been a mystery
Его сердце всегда было загадкой...
[Girl and Mother:]
[Девушка и Мать:]
We'll never fathom, we'll never understand
Мы никогда не постигнем, мы никогда не поймём,
Did he ever need us, were we real?
Нуждался ли он в нас, реальны ли мы для него?
Or were reflections in a mirror of dreams?
Или же лишь отражения в зеркале грёз?..
What holds his future, how will he survive?
Что его ждёт в дальнейшем, как он выживет?
Without us to save him from himself
Как же он сможет защититься от самого себя без нас?
Where has he run to, will he return?
Куда он сбежал, вернётся ли он?
I hope he knows I wish him well
Надеюсь, он понимает, что я очень хочу его видеть...
It's up to him now, there's nothing we can do
Теперь всё зависит только от него, ничего не поделать,
I fear we cannot give him what he needs
Боюсь, мы не можем дать ему то, что ему нужно...
[Girl and Mother:]
[Девушка и Мать:]
Are we but phantoms inside his tangled mind?
Неужели мы лишь фантомы в его изощрённом сознании?
Will he ever need us, are we real...
Нуждался ли он в нас, реальны ли мы для него?
Or we're reflections in a mirror of dreams?
Или же лишь отражения в зеркале грёз?..
[11. The Lighthouse]
[11. Маяк]
"After being rejected by the Girl, the Prodigy turn to his only friend, the Teacher. The Prodigy needs a safe place where he can work on the Theory of Everything and take time to sort himself out. The Teacher knows of the perfect place - there's an old renovated lighthouse up for sale. After pulling off the bank scam with the Rival, money is no object: the Prodigy buys the lighthouse and retreats there, virtually going "off the grid." The teacher is the only one who knows his whereabouts, and checks on him every day."
"После того как Девушка отвергает его, Вундеркинд обращается к своему единственному другу – Учителю. Вундеркинду требуется безопасное место, где бы он смог спокойно работать над Теорией Всего и, со временем, разобраться в самом себе. Учитель знает прекрасное место – старый отремонтированный маяк, что выставлен на продажу. После той успешной аферы с Соперником деньги для Вундеркинда не проблема: он покупает маяк и уединяется там, в буквальном смысле залегает на дно. Учитель – единственный, кто знает о его местонахождении и каждый день навещает Вундеркинда".
It's time to put things in perspective
Пришло время задуматься о будущем,
Find your way again
Тебе нужно снова поискать свой путь.
Let me take you to the lighthouse
Позволь проводить тебя до маяка,
Where you can hide away
Где ты сможешь спрятаться от всех.
I only want to be alone
Я лишь прошу об уединении,
To work the numbers on my own
Чтобы самостоятельно поработать с числами,
I need to show my father
Я должен показать своему отцу,
I need to show them all... I am the one
Я должен показать им всем... что я – особенный!
Your time has come
Твоё время пришло...
To unlock the equation
Найти уравнение...
[Prodigy and Teacher:]
[Вундеркинд и Учитель:]
The Theory of Everything
Теорию Всего!
If you're troubled by the visions
Если возникнут проблемы с видениями,
The chaos in your mind
С хаосом в голове,
If the voices start to whisper
Если голоса начнут шептать,
Call me, day or night!
Звони мне – днём или ночью!
Don't worry, I'll be fine
Не волнуйтесь, я буду в порядке.
Don't underestimate the danger
Не стоит недооценивать опасность...
I'm gonna make the theory shine
Я заставлю Теорию явить себя миру!
You'll regret it sooner or later
Рано или поздно ты пожалеешь об этом...
I need to show my father
Я должен показать своему отцу,
I need to show them all... I am the one
Я должен показать им всем... что я – особенный!
Our time has come
Пришло наше время.
I will find the equation
Я найду решение...
[Teacher and Prodigy:]
[Вундеркинд и Учитель:]
The Theory of Everything
Теорию Всего!
[12. The Argument 2]
[12. Второй аргумент]
"The tension between the Mother and the Father comes to a head."
"Напряжённость в отношениях между Матерью и отцом достигает точки кипения".
Without him it's all over
Без него всё кончено.
We've got to bring him home again
Мы должны вернуть его домой.
He doesn't want to see you
Он не хочет тебя видеть,
Can't you get that through your head?
Неужели до тебя никак не дойдёт?
But you can make him listen
Но ты можешь заставить его выслушать меня!
All I need is one more chance
Всё, что я прошу – дать мне ещё один шанс!
No! I can't take any more
Нет! Я больше этого не выдержу!
You never gave a damn!
Тебе всегда было плевать!
[13. The Parting]
[13. Расставание]
After months of fruitless arguments with the Father the Mother finally takes action."
После месяцев бесплодных споров с Отцом Мать наконец принимает решение".
And so it ends
Итак, это конец.
It's time to let go
Пришло время расстаться,
My spirit is crushed
Мой дух растоптан,
Forsaken and cold
Покинут и бесчувственен.
I'm leaving you
Я покидаю тебя,
No tears left to cry
И не осталось слёз,
You'll never change
Ты никогда не изменишься,
I've made up my mind
Я приняла решение,
This is goodbye
Это – наше прощание.
So this is the end
Видимо, это конец.
How can I go on?
Что мне теперь делать?
My dream's unfulfilled
Мои мечты остались несбывшимися,
And now I'm alone
Я теперь один.
I let them down
Я подвёл их,
I pushed them away
Оттолкнул,
No reason to live
Нет смысла жить,
I'm ending this pain
Я исцелю эту боль,
There's no other way
И нет иного выхода.
Only one thing left to do...
Разве что осталось одно незавершённое дело...
[14. The Visitation]
[14. Визит]
"Last night.
"Прошлой ночью.
The Prodigy has been working on the Theory of Everything for months now. He's totally exhausted, but is sure that the final missing piece is just around the corner. Then one evening he gets an unexpected visitor."
Вундеркинд работал над Теорией Всего в течение многих месяцев. Он полностью истощён, но уверен, что заключительное недостающее звено совсем близко. И вот однажды вечером к нему приходит неожиданный гость".
I'm down here on my knees
Я здесь на коленях пред тобой,
Feeling the weight of shame
Под бременем позора.
How could I have done this
Как я мог такое сотворить
To you, my son?
С тобой, мой сын?..
I can't believe my eyes
Не верю своим глазам...
Is it really you?
Это правда ты?
Why should I forgive you
С чего я должен прощать тебя
After all you've done?
После всего, что ты сделал?
I was driven and blind
Я был одержим и слеп,
Not so unlike yourself
Не то, что ты...
We can still work together
Но мы всё ещё можем работать вместе,
If you allow me
Если ты мне позволишь...
Why should I give you a chance?
Почему я должен давать тебе шанс?
Why should I trust you now?
Почему я должен тебе доверять?
Ha... I bet you are helpless
Ха... Держу пари, без меня
If we join our minds
Если мы объединим наши умы,
Then together we can do this
Вместе – мы сможем сделать это!
[Father and Prodigy:]
[Отец и Вундеркинд:]
We both want to be the first
Мы оба хотим быть первыми,
We both want to change the world
Мы оба хотим изменить мир!
We can work all night
Мы можем работать всю ночь напролёт,
'Til we find out what the truth is
Пока не узнаем истину.
[Father and Prodigy:]
[Отец и Вундеркинд:]
We'll solve this mystery
Мы разгадаем эту тайну,
Be a part of history
Станем частью истории!
I'm so damn close
Я чертовски близок...
I'll fill in the blanks
Я восполню пробелы...
I could use a hand
Я могу воспользоваться помощью...
Just give me this chance
Просто дай мне шанс...
[Prodigy and Father:]
[Вундеркинд и Отец:]
For we're on the verge of a breakthrough
Ведь мы в шаге от успеха...
The meds help me not to sleep
Лекарства помогут мне не спать ночами.
It's too late to stop now
Слишком далеко зашли, чтобы останавливаться.
I'll take just a few more
Я пополню запасы.
Just 'til the answer is found
Но только до тех пор, пока мы не найдём решение...
[Prodigy and Father:]
[Вундеркинд и Отец:]
We can make it,
Мы сможем сделать это,
We'll find the truth
Найти истину.
Let's join our minds
Давай объединим наши умы,
It's our destiny to do this
В этом наша судьба,
We're going to be the first
Мы будем первыми,
We're going to change the world
Мы изменим мир.
We'll work all night
Будем работать всю ночь напролёт,
'Til we find out what the truth is
Пока не узнаем правды.
We both know we'll never sleep
Мы оба знаем, что не заснём,
'Til we make this quantum leap
Пока не совершим этот квантовый скачок,
We are in this way too deep
Мы зашли слишком далеко.
[15. The Breakthrough]
[15. Прорыв]
"Together with his Father, the Prodigy works feverishly all through the night. He takes a far greater dose of the drug than usual, thinking it will help him see the solution."
"Вместе со своим Отцом Вундеркинд лихорадочно работает всю ночь напролёт. Он принимает гораздо большую дозу препарата, чем обычно, полагая, что это поможет ему увидеть решение".
Isolate the graviton
Изолируй гравитон...
Verify the Higgs-Boson
Проверь бозон Хиггса...
Photons, hadrons
Фотоны, адроны...
Gluons, fermions
Глюоны, частицы Ферми...
Demonstrate the tachyon
Покажи тахионы...
Find the missing baryons
Найди отсутствующие барионы...
Neutrons, protons
Нейтроны, протоны...
Nucleons, electrons
Нуклоны, электроны...
Ride a wave of gravity
Направь волну гравитации...
Unravel super symmetry
Раскрой суперсимметрию...
Position x, sparticles
Позиция Х, суперпартнёры...
Momentum p, dark energy
Импульс р, тёмная энергия...
Einstein's relativity
Относительность Эйнштейна...
Meets Heisenberg's uncertainty
Встречается с неопределённостью Гайзенберга...
Causality, eternity
Детерминизм, вечность!
Singularity, infinity!
Сингулярность, бесконечность!
Eureka! We found it, we broke it
Эврика! Мы нашли её, раскрыли!
Eureka! We solved it, we did it!
Эврика! Мы решили её, мы сделали это!
Eureka! We made it, we cracked it
Эврика! Мы создали её, взломали!
Eureka! We nailed it, we got it!
Эврика! Мы уловили её, получили!
[16. The Note]
[16. Записка]
"The Prodigy is exhausted by his mental efforts, and -on the verge of collapse - summons the last of his strength to write a note for his friend, the Teacher."
"Вундеркинд измучен умственными усилиями, он на грани, но находит в себе последние силы, чтобы оставить записку для своего друга, Учителя".
Dear friend, my work here is done
Дорогой друг, моя работа завершена.
Science has evolved
Наука совершила эволюционный скачок,
As the sun set on father and son
Когда на закате отец и сын
The mystery was solved
Разгадали главную тайну.
I'm broken, I'm falling apart
Но я сломлен, я разваливаюсь на части,
Slowly fading away
Медленно угасаю.
I'm sorry... I took it all too far
Мне жаль... я зашёл слишком далеко...
Thank you for... your faith...
Спасибо вам за... веру в меня.
[17. The Uncertainty Principle]
[17. Принцип неопределённости]
"8:03 this morning
"8:03, этим утром.
On his daily visit to the Lighthouse, the Teacher is stunned at what he finds: The Prodigy is slumped in a corner, totally unresponsive, his hand clutching a crumpled note. The Teacher reads the note and immediately phones the Girl, who rushes over to the lighthouse. When she arrives, the Teacher can hear her hurriedly saying goodbye to someone as she bursts into the room, fumbling to put away her phone. Her eyes are already red from crying, but a flood of new tears erupts whe she sees the Prodigy. She turns to the Teacher to find out what happened..."
Во время своего ежедневного визита на маяк Учитель приходит в шок от увиденного: Вундеркинд распластался в углу, ни на что не реагирует, его рука сжимает смятый клочок бумаги. Учитель читает записку и немедленно звонит девушке, которая мчится к маяку. Когда она приходит, Учитель слышит, как она торопливо прощается с кем-то и врывается в комнату, пытаясь засунуть телефон в сумку. Её глаза красные от слёз, но вид вундеркинда заставляет её разрыдаться снова. Она обращается к Учителю, чтобы узнать, что здесь произошло..."
His mind took flight
Его разум сбежал,
And his eyes have lost their light
Свет его глаз померк.
All we have to go on is a note
Всё, что у нас есть – эта записка...
They changed the world last night
Вчера ночью они изменили мир,
Working together, side by side
Работая вместе, рука об руку.
His father is the only one who knows
Его отец – единственный, кто об этом знает...
You haven't been told?
Вам разве не сообщили?
That was his mother on the phone
Я говорила с его матерью,
There was a tragedy last night
Вчера вечером случилась трагедия...
His father can't have been here
Его отец не мог быть здесь,
It had to be a ghostly dream
Это была лишь призрачная мечта,
For at the fall of day he took his life!
Ибо на закате дня его отец покончил с собой!
[18. Dark Energy]
[18. Тёмная энергия]
"The Prodigy clearly believed that his Father helped him. But how is this possible?"
"Но вундеркинд был точно уверен, что именно Отец помогал ему. Как такое возможно?"
[Instrumental]
[Инструментальная]
[19. The Theory Of Everything Part 3]
[19. Теория Всего часть 3]
"9:46 this morning
"9:46, этим утром.
Upon her arrival at the Lighthouse, the Mother breaks down at the sight of her catatonic son. She desperately needs to understand what happened there the night before."
Прибыв на маяк, Мать теряет самообладание при виде своего оцепеневшего сына. Ей отчаянно необходимо узнать, что здесь произошло прошлой ночью".
They were seduced by the mystery
Они были пленены этой тайной.
Something forbidden was uncovered here
Здесь было раскрыто нечто запретное...
[Mother and Girl:]
[Мать и Девушка:]
Our world is not ready to know
Наш мир не готов узнать
The Theory of Everything
Теорию Всего.
We need a future to build
Нам нужно создать новое будущее,
A new role to fulfill
Нам нужны новые роли,
We've got something to give
У нас есть, что сказать,
We'll find a reason to live
Мы найдём новый смысл жизни.
[20. The Blackboard (reprise)]
[20. Классная доска (реприза)]
Everyone has left the Lighthouse but the Teacher. He stands staring at the blackboard, trying to make sense of the tangle of equations. Then he makes a startling discovery...."
Все, кроме Учителя, покинули маяк. Он пристально вглядывается в доску, пытаясь разобраться в запутанных уравнениях. И тогда он делает потрясающее открытие..."
Will we ever understand
Сможем ли мы когда-нибудь объяснить,
How two different hand styles
Каким образом эти два разных почерка
Came to grace this blackboard
Смогли украсить эту доску?
What unseen forces did conspire
И что замыслили невиданные силы,
Uniting a father
Объединяя руку отца
And... his son...
И... его сына.