Текст и перевод песни Ay, Bylbylym (оригинал Ay Yola)

Ай, соловей! (перевод Елена Догаева)
Ай, былбылым, вай, былбылым
Ай, соловей мой, вай, соловей мой! 12
Ағиҙелдең ҡамышы;
Камыши Агидели; 3
Ай, былбылым, вай, былбылым
Ай, соловей мой, вай, соловей мой!
Ағиҙелдең ҡамышы;
Камыши Агидели;
Таң алдынан сут-сут килә
Перед рассветом раздаётся "сут-сут"
Һандуғастар тауышы
Голос соловьёв
Таң алдынан сут-сут килә
Перед рассветом раздаётся "сут-сут"
Һандуғастар тауышы
Голос соловьёв.
Ай былбылым, вай былбылым
Ай, соловей мой, вай, соловей мой!
Агыйделдә таң ата
На Агидели занимается рассвет.
Ай былбылым, вай былбылым
Ай, соловей мой, вай, соловей мой!
Агыйделдә таң ата
На Агидели занимается рассвет.
Таңнар ата, өзелә үзәк
Рассветы встают — разрывается сердце,
Җырлата да елата
И петь заставляет, и плакать заставляет.
Таңнар ата, өзелә үзәк
Рассветы встают — разрывается сердце,
Җырлата да елата
И петь заставляет, и плакать заставляет.
Ай, былбылым, вай, былбылым
Ай, соловей мой, вай, соловей мой
Ҡунып һайрай талдарға
Поёт, сев на ветки ивы. 4
Ай, былбылым, вай, былбылым
Ай, соловей мой, вай, соловей мой
Ҡунып һайрай талдарға
Поёт, сев на ветки ивы.
Һинең хаҡта серҙәремде
Свои тайны о тебе
Асам һандуғастарға
Я открываю соловьям.
Һинең хаҡта серҙәремде
Свои тайны о тебе
Асам һандуғастарға
Я открываю соловьям.

1 – "Ай, былбылым" (тат. и баш. Ай, былбылым) — татарская и башкирская народная песня "Ай, соловей мой".

2 – Башк. былбыл / тат. былбыл — соловей. По словам авторов, Салават Юлаев писал, что соловей – это птица, что без устали, и днём и ночью, воспевает совершенство мира, становясь голосом самого Творца. И потому в его пении скрыто понимание вселенской любви.

3 – башк. Ағиҙел / тат. Агыйдел – название реки Агидель, буквально означающее "Белая река": башк. аҡ / тат. ағы — белый, башк. идел / тат. йел — река. По словам авторов, Агидель в башкирском эпосе – это не просто река, а живой образ сына Урал-батыра, сама душа и кровь родной земли. Символ жизни, что начинается у истока и вечно стремится вперёд.

4 – Довлосно: Ҡунып һайрай талдарға – Присев, поёт на ивах.

5 – Поэтический перевод текста песни из сети: Ай соловей, мой соловей... / В речке Белой камыши. / Лишь в затишье пред рассветом / Его трели чуть слышны. / Ай соловей, мой соловей... / Над Белой речкою восход. / На заре душа томится, / То заплачет, то поёт. / Ай, соловей, мой соловей... / Тайну я в душе ношу. / О тебе мои все думы... / Соловьям их расскажу.

Поделиться переводом песни

Другие песни Ay Yola