Leaving you is not a big task to do
Уйти от тебя – не такая уж и сложная задача,
but I've been dreaming of you no matter
Но я думал о тебе и неважно,
How far I've been to.
Как далеко я был от тебя в то время.
Leaving you and all this dying romance
Уйти от тебя и забыть всю эту угасающую романтику –
It's much harder to do
Вот это гораздо сложнее.
My life's slipping away from my hands
Моя жизнь ускользает из моих рук,
Believing in nothing
Я уже ни во что не верю
There ain't nothing that you can do
И ничего с этим не поделаешь.
Ain't got nothing on you
У меня нет к тебе никаких претензий,
Ain't got nothing on you, baby.
Малышка, у меня к тебе никаких претензий.
Nothing on you
У меня нет к тебе никаких претензий,
Ain't got nothing on you, baby.
Малышка, у меня к тебе никаких претензий.
Bleeding for you the time has come to get through
Я истекаю кровью ради тебя, но пришло время прекратить это.
But it ain't easy
Но не так-то это просто,
As you still remind me
Потому что ты до сих пор напоминаешь мне о том,
Of the world turned blue
Что мир стал таким унылым.
Bleeding for you
Я истекаю кровью ради тебя
And all this gone romance
И вся эта романтика, что давно прошла, –
It's so much harder to do
Вот это гораздо сложнее.
My footsteps fade away in the sand
Мои следы на песке исчезли.
Believing in nothing
Я уже ни во что не верю
There ain't nothing that you can do
И ничего с этим не поделаешь.
Ain't got nothing on you
У меня нет к тебе никаких претензий,
Ain't got nothing on you, baby.
Малышка, у меня к тебе никаких претензий.
Nothing on you
У меня нет к тебе никаких претензий,
Ain't got nothing on you, baby.
Малышка, у меня к тебе никаких претензий.
* To have nothing on someone (informal) – не знать ничего дурного о ком-л., не иметь улик против кого-л., не иметь компромата на кого-л., не иметь претензий к кому-л., не иметь преимуществ перед кем-л.