Текст и перевод песни Alles, Was Ich Gerne Hätte (оригинал Von Wegen Lisbeth)

Всё, чего бы я хотел (перевод Сергей Есенин)
Alles, was ich gerne hätte, wäre eine Zigarette
Всё, чего бы я хотел, была бы сигарета
Und dich ganz alleine
И только ты.
Da, wo alle randalieren,
Туда, где все буянят,
Führ' ich meinen Verstand spazieren
Я беру на прогулку свой рассудок.
Ich, für dich ganz alleine
Я ради тебя совсем один.
An der Bank am Britzer Garten
На скамейке в парке Бритцер 1
Werd' ich einfach auf dich warten
Буду просто ждать тебя,
Und du wirst mich sehen
И ты увидишь меня.
Du wirst sagen: „Ach, wie schön,
Ты скажешь: "Ах, как здорово,
Ziemlich lange nicht gesehen!“
Давно не виделись!"
Und, und dann können wir gehen
А потом мы можем уйти,
Und dann können wir gehen
А потом мы можем уйти.
Alles, was ich gerne hätte, wäre eine Zigarette
Всё, чего бы я хотел, была бы сигарета
Und dich ganz alleine
И только ты.
Ist schon klar, ich weiß,
Уже очевидно, я знаю,
Es geht nicht, aber nur mal theoretisch
Что это невозможно, разве только теоретически.
Ich will dich ganz alleine
Я хочу только тебя.
Deinen kleinen Pustekuchen
Твой кукиш с маслом
Brauch' ich gar nicht zu versuchen
Мне не нужно пробовать.
Ich will dich ganz alleine
Я хочу только тебя.
Ich bin immer da, Habibi,
Я всегда здесь, дорогая,
Schleiche um dich rum, Nagini
Прокрадываюсь мимо тебя, Нагини. 2
Ich, für dich ganz alleine,
Я ради тебя совсем один,
Für dich ganz allein
Ради тебя совсем один.
Gleich hinter Aral
Прямо за Aral'ом, 3
Ausfahrt Nuthetal
На выезде из Нутеталь, 4
Da steh' ich auf den Steinen
Стою я на камнях.
Ich will dich allein
Я хочу только тебя.

1 – большой парк на юге Берлина, расположенный в районе Бритц берлинского административного округа Нойкёльн.

2 – Нагайна/Нагини – персонаж из серии романов о Гарри Поттере. Огромная ядовитая змея, принадлежавшая Волан-де-Морту.

3 – сеть автозаправочных станций.

4 – коммуна в Германии, в земле Бранденбург.

Поделиться переводом песни

Другие песни Von Wegen Lisbeth