From the day we arrive on the planet
С того дня, как мы появляемся на планете,
1 And blinking, step into the sun
И, щурясь, выходим на солнце,
There's more to see than can ever be seen
Здесь больше, чем возможно увидеть,
More to do than can ever be done
Больше, чем возможно успеть сделать.
Some say, "Eat or be eaten"
Some say, "Live and let live"
Кто-то говорит: Ешь, или будешь съеден!
But all are agreed as they join the stampede
Кто-то говорит: Живи и дай жить другим!
You should never take more than you give
Но все соглашаются: врываясь в общую гонку,
Ты не должен брать больше, чем отдаёшь
It's the wheel of fortune
В круге жизни.
It's the band of hope
Это прыжок веры,
Till we find our place
Это нить надежды,
On the path unwinding
Пока мы не найдём своё место
In the circle, the circle of life
На этом извилистом пути,
Some of us fall by the wayside
And some of us soar to the stars
Кто-то из нас сбивается с дороги,
And some of us sail through our troubles
А кто-то взмывает к звёздам.
And some have to live with the scars
Кто-то проплывает сквозь беды,
There's far too much to take in here
А кто-то вынужден жить со шрамами.
More to find than can ever be found
But the sun rollin' high through the sapphire sky
Здесь слишком много, чтобы всё понять,
Keeps great and small on the endless round
Больше, чем можно когда-либо найти.
Но солнце катится высоко по сапфировому небу,
In the circle of life
Удерживая и больших, и малых в бесконечном круге —
It's the wheel of fortune
It's the leap of faith
В круге жизни!
It's the band of hope
Это колесо удачи,
Till we find our place
Это прыжок веры,
On the path unwinding, yeah
Это нить надежды,
In the circle, the circle of life
Пока мы не найдём своё место
На этом извилистом пути, да,
It's the wheel of fortune, yeah
В круге, в круге жизни.
It's the band of hope
Это колесо удачи, да,
Till we find our place
Это прыжок веры,
On the path unwinding, yeah
Это нить надежды,
In the circle, the circle of life
Пока мы не найдём своё место
On the path unwinding, yeah
На этом извилистом пути, да,
In the circle, the circle of life
В круге, в круге жизни.
На этом извилистом пути, да,
1 — Оригинальная версия песни ”Circle of life” была исполнена Кармен Туилли (Carmen Twillie). Автор музыки Элтон Джон (Elton John), автор текста Tim Rice. Песня из мультфильма "Король лев" (”LION KING”,1994). В оригинальной версии песни также есть африканская часть в исполнении Лебо М. (Lebo M.), но в кавер-версии Томми Юханссона этой части нет.
2 — Альтернативные варианты перевода: "колесо Фортуны", "колесо судьбы".