1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
9 times I breathe in the holy air
9 раз я вдыхаю этот святой воздух,
Before I open my eyes to summer's dying flare,
Прежде чем открыть глаза и увидеть затухающую вспышку лета,
The autumn fire, the arches of rust,
Пламя осени, ржавые арки,
Cathedrals of trees, where the altars are burning,
Деревья-соборы, на которых горят алтари...
The smoke of October leaves.
Октябрьский туман рассеивается.
Father Winter is calling his herd aloud
Мать-Зима громко зовёт свою стаю,
And we are the crows who fly.
А мы – летящие вороны.
From the aisle of autumn fire, we arise
Мы взлетаем с объятой осенним пламенем аллеи,
Over the lakes and trees, we draw the night sky.
И, пролетая над озёрами и деревьями, мы тащим за собой ночное небо.
With our wings we paint the vast horizons and the stars,
Своими крыльями мы окрашиваем необъятный небосвод и звёзды,
The stars upon the Northern Skies.
Звёзды, сияющие над северным небом.
Blinded by, by the midnight sun
Ослеплённые полуночным солнцем,
In this land we were born.
На этой земле мы родились.
Now racing the clouds
Теперь мы летим сквозь облака
Towards the winter's thorn.
Навстречу терниям зимы.
And we fly...
И мы летим...
From the aisle of autumn fire, we arise
Мы взлетаем с объятой осенним пламенем аллеи,
Over the lakes and trees, we draw the night sky.
И, пролетая над озёрами и деревьями, мы тащим за собой ночное небо.
With our wings we paint the vast horizons and the stars,
Своими крыльями мы окрашиваем необъятный небосвод и звёзды,
The stars upon the Northern Skies.
Звёзды, сияющие над северным небом.
We turn our heads towards the setting sun.
Мы поворачиваем головы в сторону заходящего солнца.
The beauty and the light of the one
Красота и свет того,
Who will be gone so soon, fade into her hiding.
Что вскоре скроется, исчезнет в своём укрытии.
"And the season of rust will soon harvest the living,
"А осень
2 скоро уничтожит всё живое,
So we can be reborn again."
Значит, мы сможем возродиться вновь".
From the aisle of autumn fire, we arise
Мы взлетаем с объятой осенним пламенем аллеи,
Over the lakes and trees, we draw the night sky.
И, пролетая над озёрами и деревьями, мы тащим за собой ночное небо.
With our wings we paint the vast horizons and the stars,
Своими крыльями мы окрашиваем необъятный небосвод и звёзды,
The stars upon the Northern Skies...
Звёзды, сияющие над северным небом.
1 – Метафора. Aisle (дословно) – коридор или проход.
2 – Метафора. Season of rust – дословно, "ржавая" пора года, т.е. осень.