Текст и перевод песни Abendlied (оригинал Subway to Sally)

Вечерняя песня (перевод Aphelion из С-Пб)
Sei ganz leise, sei nicht ängstlich,
Тихо, не бойся,
Schau er hat dich doch so gerne.
Посмотри, он так любит тебя.
Über deinem kleinen Bettchen
Над твоей маленькой кроваткой
Schaukeln Sonne, Mond und Sterne.
Раскачиваются солнце, луна и звезды.
Seine Hand, die große schwere,
Его рука, большая и тяжелая,
Quetscht die deine dir entzwei
Сжимает твою,
Und sein Mund, der große dunkle,
И его губы, большие и темные,
Summt ein schönes Lied dabei.
Напевают при этом красивую песню.
Kindlein, laß dich küssen, Kindlein, gute Nacht!
Дитя, дай поцелую тебя, дитя, спокойной ночи!
Wirst nun schlafen müssen, hast genug gewacht.
Сейчас тебе нужно спать, уже пора,
Schließ zu die goldnen Äuglein,
Закрывай золотые глазки,
Schlaf ein, schlaf ein, schlaf ein,
Засыпай, засыпай, засыпай,
Mein liebes Kindelein!
Мое любимое дитя!
Schlafe ein, du kleine Tochter!
Засыпай, доченька!
Auch in dieser dunklen Nacht
Даже этой темной ночью
Sitzt dein Vater noch am Bettchen
Твой отец сидит у кроватки
Und hält wacht.
И охраняет тебя.
Ob am Abend, ob am Morgen,
Вечером или утром,
Sei es spät auch, sei es früh,
Поздно или рано,
Wird er immer wieder kommen,
Он всегда будет приходить,
Seine Liebe schlummert nie.
Его любовь никогда не уснет.
Kindlein, laß dich küssen, Kindlein, gute Nacht...
Дитя, дай поцелую тебя, дитя, спокойной ночи...

Поделиться переводом песни

Subway to Sally

Об исполнителе

Восточногерманская группа, сформированная в 1992 году как англоязычная фолк-рок-группа, включающая элементы ирландской и шотландской музыки. Начиная с... Читать далее

Другие песни Subway to Sally