Stillste Stund

Der Untergang (оригинал Stillste Stund)

Погибель (перевод Aphelion из С-Пб)
Wie kleine Götter so erheben wir uns
Подобно маленьким богам, мы возвышаемся
über alles, was uns umgibt.
Надо всем, что нас окружает.
Wie kleine Götter!
Подобно маленьким богам!
Doch Feuer und Metall
Но разве не только кузнец
Zu beherrschen - vermag das nicht nur der Schmied?
Способен подчинить себе огонь и металл?
Wir maßten uns bereits zu Großes an,
Мы взяли на себя великое дело,
Wollten nicht bloß Eisen sein.
Мы не хотели быть лишь железом,
Schürten viel zu hoch die schwelenden Flammen.
Разожгли пламя, дым которого поднялся слишком высоко.
Nun brennt die Welt und unsere Seelen schreien.
И теперь мир горит, а наши души кричат.
Dies ist der Untergang - Tanzt zum Untergang!
Это наша погибель, танцуй, пока не умрешь,
Und Asche fällt auf uns nieder.
И на нас сыпется пепел.
Dies ist der Untergang - Tanzt zum Untergang!
Это наша погибель, танцуй, пока не умрешь,
Wieder und immer wieder.
Снова и снова.
Kleine Götter wollten wir sein,
Мы хотим быть маленькими богами,
Den mächtigen Hammer selber führen
Иметь свой могучий молот, чтобы
übers eigene Eisen, auf dem Amboss der Schöpfung.
Ковать собственное железо на наковальне творения.
Nun bekommen wir ihn aus anderer Hand zu spüren.
И теперь мы получили его из чужих рук.
Umgeformt sein wird der neue Mensch -
Новый человек будет переделан,
Davor gibt es kein Entfliehen.
Этого никак не избежать.
Bevor er eine bessere Welt aufbauen kann
Перед тем, как он построит новый мир,
Werden Feuerstürme über diese hinwegziehen.
Огненная буря уничтожит этот.
Der letzte Mensch wird sich der Glut ergeben,
Последний человек предаст себя огню,
Kein Gott wird mehr hören wollen sein jämmerlich Flehen.
Бог больше не захочет внимать его ничтожным мольбам.
Versengte Winde werden seinen Leib packen,
Обжигающие ветра охватят его тело
Als Asche in die neue Welt wehen.
И развеют пепел над новым миром.
Es wird eine ewig scheinende Nacht hereinbrechen.
И наступит ночь, кажущаяся бесконечной,
Rauch und Asche werden den Himmel verdunkeln.
Дым и пепел заволокут небо,
Keine Hand aus menschlichem Gewandt
И ни один человек
Kann führen uns heraus aus dem Weltenbrand.
Не остановит этот мировой пожар.
Überkommen wird das Unheil alle Geschöpfe.
Все живое постигнет несчастье,
Die Apokalypse lauert in der kleinen Götter Köpfe.
В головах маленьких богов зреет апокалипсис.
Keine Hand aus menschlichem Gewandt
И ни один человек
Kann führen uns heraus aus dem Weltenbrand.
Не остановит этот мировой пожар.
So bleibt nur dieses hysterisches Fest zum Untergang.
И осталось погибнуть лишь этому истеричному празднеству.

Поделиться переводом песни

Другие песни Stillste Stund