Текст и перевод песни Ya No Me Duele Mas (оригинал Silvestre Dangond)

Мне уже не больно (перевод Наташа из Рыбинска)
Ay dile que ya sanó mi corazón,
Ай, скажи ей, что уже зажило моё сердце,
Que no me duele más su amor,
Что меня не ранит больше её любовь,
Que ya no lloro más por ella
Что я не плачу больше по ней
(más por ella).
(больше по ней).
Ve y dile,
Пойди и скажи ей,
Que yo aprendí bien la lección,
Что я хорошо усвоил урок,
Que no me entregue otra ilusión (otra ilusión),
Пусть не вводит меня в заблуждение (в заблуждение),
Si es pa' sufrir de esta manera (de esta manera).
Чтобы снова страдать вот так (вот так).
Que ya no piense en regresar,
Пусть больше не думает о возвращении,
Que yo no le guardo rencor,
Я уже не таю на неё злобу,
Que ya pasó todo el dolor.
Уже прошла вся боль.
(Farru)
(Farru)
Y solo el tiempo le dirá,
И только время ей покажет,
Si alguien la quiso más que yo,
Любил ли кто-нибудь её больше меня,
Me puse fuerte con su adiós,
Я стал сильным после её прощания,
Y le deseo lo mejor.
И ей желаю самого лучшего.
Ay ya no me duele más,
Ай, мне уже не больно больше,
Ya te logré olvidar,
Я смог тебя забыть,
Yo que te quise tanto,
Мне, тому, кто так любил тебя,
Tu recuerdo me hace mal.
От воспоминания о тебе становится плохо.
Ya no me duele más,
Ай, мне уже не больно больше,
Ya te logré olvidar,
Я смог тебя забыть,
Pa' que morir de pena,
Зачем умирать от горя,
Si la vida sigue igual.
Если жизнь продолжается.
Ya no me duele,
Мне уже не больно,
Ya no me afectan
Меня уже не задевают
Tus comentarios ni tus indirectas,
Ни твои комментарии, ни твои намёки,
Sigue tu camino mujer.
Иди своей дорогой, дорогая.
(Rumba)
(Румба)
Olvídame, supérame,
Забудь меня, преодолей свою любовь ко мне,
Sigue tu camino y en paz déjame,
Иди своей дорогой и оставь меня в покое,
No te rompas la cabeza,
Не ломай себе голову,
Que palo doblado jamás endereza.
Ведь разбитую чашку не склеишь 1.
Yo a este problema no le voy a dar más mente,
Я этой проблеме больше не буду уделять времени 2,
Sigue tu vida, más alante vive gente,
Живи своей жизнью, живут же люди дальше,
Te deseo suerte.
Желаю тебе удачи.
Que ya no piense en regresar (que te vaya bien),
Пусть больше не думает о возвращении (пусть у тебя всё будет хорошо),
Que yo no le guardo rencor (que no vuelvas nunca más),
Я уже не таю на неё злобу (не возвращайся больше никогда),
Que ya pasó todo el dolor (ya pasó).
Уже прошла вся боль (уже прошла).
(Farru)
(Farru)
Y solo el tiempo le dirá,
И только время ей покажет,
Si alguien la quiso más que yo,
Любил ли кто-нибудь её больше меня,
Me puse fuerte con su adiós,
Я стал сильным после её прощания,
Y le deseo lo mejor.
И ей желаю самого лучшего.
Ay ya no me duele más,
Ай, мне уже не больно больше,
Ya te logré olvidar,
Я смог тебя забыть,
Yo que te quise tanto,
Мне, тому, кто так любил тебя,
Tu recuerdo me hace mal.
От воспоминания о тебе становится плохо.
Ya no me duele más,
Ай, мне уже не больно больше,
Ya te logré olvidar,
Я смог тебя забыть,
Pa' que morir de pena,
Зачем умирать от горя,
Si la vida sigue igual.
Если жизнь продолжается.
Sigue tu camino sin mi amor (Sin mi amor),
Продолжай свою дорогу без моей любви (без моей любви),
Todo cambiará a partir de hoy.
Всё изменится с сегодняшнего дня.
Ay ya no me duele más,
Ай, мне уже не больно больше,
Ya te logré olvidar,
Я смог тебя забыть,
Yo que te quise tanto,
Мне, тому, кто так любил тебя,
Tu recuerdo me hace mal.
От воспоминания о тебе становится плохо.
Ya no me duele más,
Ай, мне уже не больно больше,
Ya te logré olvidar,
Я смог тебя забыть,
Pa' que morir de pena,
Зачем умирать от горя,
Si la vida sigue igual (sigue igual).
Если жизнь продолжается (продолжается).
Ya no me duele más (ya no me duele),
Мне уже не больно (мне уже не больно),
Ya no me duele más (ya no me duele más),
Мне уже не больно (мне уже не больно),
Y aun que te quise tanto,
И хоть я и любил тебя сильно,
Tu recuerdo me hace mal.
От воспоминаний о тебе мне плохо.
Ya no me duele más (ya no me duele),
Мне уже не больно (мне уже не больно),
Ya te logré olvidar (ya te logré olvidar),
Я смог тебя забыть (я смог тебя забыть),
Pa' que morir de pena,
Зачем умирать от горя,
Si la vida sigue igual.
Если жизнь продолжается.

1 - дословно "Ведь согнутую палку никогда не выпрямишь"

2 - другой вариант "Я об этой проблеме больше не буду думать"

Поделиться переводом песни

Silvestre Dangond

Другие песни Silvestre Dangond