Mis dias sin ti son tan oscuros
Мрачны и холодны, пусты, одиноки
Tan largos tan grises mis dias sin ti
Все серые длинные дни без тебя;
Mis dias sin ti son tan absurdos
Абсурдно хмуры,
Tan agrios tan duros mis dias sin ti
Бесконечно жестоки,
Mis dias sin ti no tienen noches
Слезами пропитаны дни без тебя;
Si alguna aparece
Когда ты уходишь, нет больше ночи,
Es inutil dormir
И, кажется, только никак не уснуть,
Mis dias sin ti son un derroche
В те дни без тебя бесполезно пророчить
Las horas no tienen principio ni fin
Часам бесконечным оконченный путь.
Tan faltos de aire
Так душно, так пусто,
Tan llenos de nada
И крутятся мысли,
Chatarra inservible basura en el suelo
Как хлам бесполезный под куполом неба,
Moscas en la casa
Мотыльки в квартире.
Mis dias sin ti son como un cielo
Все дни без тебя одиноки, как небо
Sin lunas plateadas, ni rastros de sol
Без лучика света, луны серебра;
Mis dias sin ti son solo un eco
Все дни без тебя бесплодны, как эхо,
Que siempre repite la misma cancion
Что все повторяет куплет без конца.
Tan faltos de aire, tan llenos de nada
Так душно, так пусто,
Chatarra inservible
И крутятся мысли,
Basura en el suelo
Как хлам бесполезный под куполом неба,
Moscas en la casa
Мотыльки в квартире.
Pateando las piedras
И сыплются камни,
Aun sigo esperando que vuelvas conmigo
Надеюсь, что снова тебя я услышу,
Aun sigo buscando en las caras de ancianos
И в лицах мне милых морщинистых сеток
Pedazos de nino
Ребячество вижу;
Cazando motivos que me hagan creer
Ищу я мотивы,
Que aun me encuentro con vida
Что песня моя все еще не допета,
Mordiendo mis unas
Обкусаны ногти,
Ahogandome en llanto
И капают слезы,
Extranandote tanto
Ничто мне не мило.
Mis dias sin ti
Лишь ты, лишь ты...
Como duelen mis dias sin ti
Бесконечны все дни без тебя
* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Мухи в квартире (перевод Julie P)
Mis dias sin ti son tan oscuros
Tan largos tan grises mis dias sin ti
Мои дни без тебя так темны,
Mis dias sin ti son tan absurdos
Так длинны и серы мои дни без тебя,
Tan agrios tan duros mis dias sin ti
Мои дни без тебя так абсурдны,
Mis dias sin ti no tienen noches
Так трудны, так тяжелы,
Мои дни без тебя – дни без ночей
Es inutil dormir
А если и выдается ночь,
Mis dias sin ti son un derroche
То спать бесполезно,
Las horas no tienen principio ni fin
Мои дни без тебя – пустая трата [времени],
И у часов нет ни начала, ни конца
Tan llenos de nada
В них так мало воздуха,
Chatarra inservible basura en el suelo
Они настолько заполнены пустотой,
Moscas en la casa
Непригодный хлам, мусор на полу,
Mis dias sin ti son como un cielo
Sin lunas plateadas, ni rastros de sol
Мои дни без тебя словно небо
Mis dias sin ti son solo un eco
Без серебристой луны, без солнца,
Que siempre repite la misma cancion
Мои дни без тебя – всего лишь эхо,
Повторяющее постоянно одну и ту же песню
Tan faltos de aire, tan llenos de nada
Chatarra inservible
В них так мало воздуха,
Basura en el suelo
Они настолько заполнены пустотой,
Moscas en la casa
Непригодный хлам, мусор на полу,
Aun sigo esperando que vuelvas conmigo
Иду по камням
Aun sigo buscando en las caras de ancianos
И все еще надеюсь, что ты вернешься ко мне,
Pedazos de nino
Все еще ищу в лицах стариков
Cazando motivos que me hagan creer
Следы ребенка,
Que aun me encuentro con vida
Я ищу причины, что заставили бы меня
Mordiendo mis unas
Поверить, что я еще жива,
Ahogandome en llanto
Я кусаю себе локти,
Extranandote tanto
Задыхаюсь от плача,
Como duelen mis dias sin ti
Мои дни без тебя,
Какую же боль причиняют мне дни без тебя