Текст и перевод песни Ciega, Sordomuda (оригинал Shakira)

Слепая, глухонемая (перевод Виктория из Торревьехи)
Se me acaba el argumento y la metodología
У меня заканчиваются аргументы и методология
cada vez que se aparece frente a mí tu anatomía.
Каждый раз, когда передо мной появляется твоя анатомия.
Porque este amor ya no entiende de consejos ni razones,
Ведь эта любовь уже не внимает советам или здравому смыслу,
se alimenta de pretextos y le faltan pantalones.
питается отговорками и не одета.
Este amor no me permite estar en pie,
Эта любовь не позволяет мне держаться прямо,
porque ya hasta me ha quebrado los talones.
потому что она уже даже отбила мне все пятки.
Aunque me levante, volveré a caer.
Если я и поднимусь, то я вновь упаду.
Si te acercas, nada es útil para esta inútil.
Если ты подойдёшь, ничего не поможет этой никчёмной.
[Estribillo:]
[Припев:]
Bruta, ciega, sordomuda,
Грубой, слепой, глухонемой,
torpe, traste, testaruda,
Неуклюжей, небрежной, упрямой,
es todo lo que he sido.
Я была такой.
Por ti me he convertido
Ради тебя я стала
en una cosa que no hace
Кем-то, кто только и делает,
otra cosa más que amarte.
Что любит тебя.
Pienso en ti día y noche
Я думаю о тебе днём и ночью,
y no sé cómo olvidarte.
И не знаю, как забыть тебя.
Cuántas veces he intentado enterrarte en mi memoria.
Сколько раз я пыталась,
Y aunque diga "ya no más" es otra vez la misma historia.
Закопать тебя в моей памяти.
Porque este amor siempre sabe hacerme respirar profundo,
И хоть я и говорю "хватит", каждый раз всё та же история.
ya me trae por la izquierda y de pelea con el mundo.
Ведь эта любовь всегда заставляет меня дышать глубоко,

Ведёт меня по кривой дорожке и заставляет бороться с миром.
Si pudiera exorcizarme de tu voz,

si pudiera escaparme de tu nombre,
Если бы я могла изгнать из себя твой голос,
si pudiera arrancarme el corazón,
Если бы я могла убежать от твоего имени,
y esconderme para no sentirme nuevamente
Если бы я могла вырвать из себя сердце,

И спрятаться, чтобы не чувствовать себя вновь
[Estribillo:]

Bruta, ciega, sordomuda,
[Припев:]
torpe, traste, testaruda,
Грубой, слепой, глухонемой,
es todo lo que he sido.
Неуклюжей, небрежной, упрямой,
Por ti me he convertido
Я была такой.
en una cosa que no hace
Ради тебя я стала
otra cosa más que amarte.
Кем-то, кто только и делает,
Pienso en ti día y noche
Что любит тебя.
y no sé cómo olvidarte.
Я думаю о тебе днём и ночью,

И не знаю, как забыть тебя.
Ojerosa, flaca, fea, desgreñada,

torpe, tonta, lenta, necia, desquiciada,
С мешками под глазами, худой, некрасивой, растрёпанной,
completamente descontrolada.
Неуклюжей, глупой, медленной, невежественной, сумасшедшей,
Tú te das cuenta y no me dices nada.
Полностью неконтролируемой.
Se me ha vuelto la cabeza un nido,
Ты всё видишь, но ничего мне не говоришь.
donde solamente tú tienes asilo,
У меня уже не голова а гнездо какое-то,
y no me escuchas lo que te digo.
Где есть место только для тебя,
Mira bien lo que vas a hacer conmigo.
А ты не слушаешь, что я говорю тебе.

Взгляни, что ты со мной делаешь.
[Estribillo: 3x]

Bruta, ciega, sordomuda,
[Припев: 3x]
torpe, traste, testaruda,
Грубой, слепой, глухонемой,
es todo lo que he sido.
Неуклюжей, небрежной, упрямой,
Por ti me he convertido
Я была такой.
en una cosa que no hace
Ради тебя я стала
otra cosa más que amarte.
Кем-то, кто только и делает,
Pienso en ti día y noche
Что любит тебя.
y no sé cómo olvidarte.
Я думаю о тебе днём и ночью,

И не знаю, как забыть тебя.

Поделиться переводом песни

Shakira

Об исполнителе

Колумбийская певица, автор песен, танцовщица, музыкальный продюсер, хореограф и модель. Широко известна как наиболее успешная латиноамериканская артис... Читать далее

Другие песни Shakira