Les Rois Du Monde (оригинал Romeo et Juliette (мюзикл))

Короли мира (перевод Mickushka из Москвы)
[Roméo:]
[Roméo:]
Les rois du monde vivent au sommet
Короли мира живут на самой верхушке,
Ils ont la plus belle vue mais y'a un mais
Это просто прекрасная жизнь, но есть одно "но":
Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas
Они не знают, что о них думают внизу,
Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois
Они там не знают, что здесь мы короли.
[Benvolio:]
[Benvolio:]
Les rois du monde font tout ce qu'ils veulent
Короли мира делают всё, что им вздумается,
Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls
Вокруг них вертится целый мир, но они так одиноки.
Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient
Там, наверху, в своих дворцах они скучают,
Pendant qu'en bas nous on danse toute la nuit
В то время как мы, здесь, внизу, танцует ночами напролёт.
[Roméo, Benvolio, Mercutio:]
[Roméo, Benvolio, Mercutio:]
Nous on fait l'amour on vit la vie
Мы занимаемся любовью, прожигаем жизнь
Jour après jour nuit après nuit
День за днём, ночь за ночью,
A quoi ça sert d'être sur la terre
Чего же тогда стоит эта жизнь,
Si c'est pour faire nos vies à genoux
Если проживать её на коленях?
On sait que le temps c'est comme le vent
Мы знаем, что время подобно ветру,
De vivre y'a que ça d'important
И надо жить каждым мгновением,
On se fout pas mal de la morale
Но при этом мы не забываем про мораль –
On sait bien qu'on fait pas de mal
Хотя и не делаем ничего дурного.
[Mercutio:]
[Mercutio:]
Les rois du monde ont peur de tout
Короли мира живут в вечном страхе,
C'est qu'ils confondent les chiens et les loups
Они путают собак с волками,
Ils font des pièges où ils tomberont un jour
Роют ямы, куда сами и падают,
Ils se protègent de tout même de l'amour
И пытаются огородить себя от всего, даже от любви!
[Roméo, Benvolio:]
[Roméo, Benvolio:]
Les rois du monde se battent entre eux
Короли мира сражаются между собой,
C'est qu'y a de la place, mais pour un pas pour deux
Ведь в мире нет места для двух королей.
Et nous en bas leur guerre on la fera pas
А нам здесь внизу плевать на их войну,
On sait même pas pourquoi tout ça c'est jeux de rois
Нам вообще не понятно, к чему она – всё это королевские забавы!
[Roméo, Benvolio, Mercutio:]
[Roméo, Benvolio, Mercutio:]
Nous on fait l'amour on vit la vie
Мы занимаемся любовью, прожигаем жизнь
Jour après jour nuit après nuit
День за днём, ночь за ночью,
A quoi ça sert d'être sur la terre
Чего же тогда стоит эта жизнь,
Si c'est pour faire nos vies à genoux
Если проживать её на коленях?
On sait que le temps c'est comme le vent
Мы знаем, что время подобно ветру,
De vivre y'a que ça d'important
И надо жить каждым мгновением,
On se fout pas mal de la morale
Но при этом мы не забываем про мораль –
On sait bien qu'on fait pas de mal
Хотя и не делаем ничего дурного.
Les Rois du Monde
Короли мира (перевод Роман Волчкевич из Москвы)
[Romeo:]
[Romeo:]
Les rois du monde vivent au sommet
Короли мира живут наверху?
Ils ont la plus belle vue mais y'a un mais
У них самый прекрасный вид, но есть одно "но"
Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas
Они не знают, что думают о них внизу,
Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois
Они не знают, что здесь мы короли...
[Benvolio:]
[Benvolio:]
Les rois du monde font tout ce qu'ils veulent
Короли мира делают все, что хотят,
Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls
Вокруг них много народу, но они одиноки...
Dans leurs chateaux la-haut, ils s'ennuient
В своих замках наверху они скучают,
Pendant qu'en bas nous on danse toute la nuit
В то время как здесь, внизу мы танцуем всю ночь...
[Refrain:]
[Припев:]
Nous on fait l'amour on vit la vie
Мы занимаемся любовью, проживаем жизнь,
Jour apres jour nuit apres nuit
День за днем, ночь за ночью...
A quoi a sert d'etre sur la terre
Для чего же быть на этой земле?
Si c'est pour faire nos vies genoux
Неужели для того, чтобы провести ее на коленях?
On sait que le temps c'est comme le vent
Знаем, что время, как ветер,
De vivre y'a que a d'important
В жизни только это важно...
On se fout pas mal de la morale
Плюём на мораль,
On sait bien qu'on fait pas de mal
Знаем хорошо, что не делаем ничего плохого...
[Mercucio:]
[Mercucio:]
Les rois du monde ont peur de tout
Королям мира всего боятся,
C'est qu'ils confondent les chiens et les loups
Все дело в том, что они путают собак и волков.
Ils font des piges o ils tomberont un jour
Они строят подводные камни там, куда с утра сами упадут,
Ils se protgent de tout meme de l'amour
Они защищаются от всего, даже от любви...
[Romeo, Benvolio:]
[Romeo, Benvolio:]
Les rois du monde se battent entre eux
Короли мира воюют друг с другом,
C'est qu'y a de la place, mais pour un pas pour deux
Дело в том, что есть место, но лишь для одного, а не для двоих.
Et nous en bas leur guerre on la fera pas
И нас внизу не касается их война,
On sait mme pas pourquoi tout a c'est jeux de rois
Даже не знаем из-за чего она - это игра королей....
[Romeo, Benvolio, Mercucio:]
[Romeo, Benvolio, Mercucio:]
Nous on fait l'amour on vit la vie
Мы занимаемся любовью, проживаем жизнь,
Jour apres jour nuit apres nuit
День за днем, ночь за ночью...
A quoi a sert d'etre sur la terre
Для чего же быть на этой земле?
Si c'est pour faire nos vies genoux
Неужели для того, чтобы провести ее на коленях?
On sait que le temps c'est comme le vent
Знаем, что время, как ветер,
De vivre y'a que a d'important
В жизни только это важно...
On se fout pas mal de la morale
Плюём на мораль,
On sait bien qu'on fait pas de mal
Знаем хорошо, что не делаем ничего плохого...
[Refrain:]
[Припев:]
Nous on fait l'amour on vit la vie
Мы занимаемся любовью, проживаем жизнь,
Jour apres jour nuit apres nuit
День за днем, ночь за ночью...
A quoi a sert d'etre sur la terre
Для чего же быть на этой земле?
Si c'est pour faire nos vies genoux
Неужели для того, чтобы провести ее на коленях?
On sait que le temps c'est comme le vent
Знаем, что время, как ветер,
De vivre y'a que a d'important
В жизни только это важно...
On se fout pas mal de la morale
Плюём на мораль,
On sait bien qu'on fait pas de mal
Знаем хорошо, что не делаем ничего плохого...

Поделиться переводом песни

Другие песни Romeo et Juliette (мюзикл)