Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
Ты видела свою маму, малышка, стоящей в тени?
Have you had another, baby, standing in the shadow?
У тебя была другая, малышка, стоящая в тени?
I'm glad I opened your eyes
Я рад, что открыл тебе глаза.
The have-nots would have tried to freeze you in ice
Неимущие попытались бы превратить тебя в ледышку.
Have you seen your brother, baby, standing in the shadow?
Ты видел своего брата, малышка, стоящего в тени?
Have you had another baby, standing in the shadow?
У тебя был другой, малышка, стоящий в тени?
Well, I was just passing the time
Я просто коротал время...
I'm all alone, won't you give all your sympathy to mine?
Я совсем один, ты не подаришь мне все свое сочувствие?
Tell me a story about how you adore me
Расскажи мне историю о том, как ты меня обожаешь.
Live in the shadow, see through the shadow,
Живи в тени, смотри сквозь тень,
Glimpse through the shadow, tear at the shadow
мельком взгляни сквозь тень, порви с тенью.
Hate in the shadow, and love in your shadowy life
Ненавидь в тени и люби в своей призрачной жизни.
Have you seen your lover, baby, standing in the shadow?
Ты видела своего любимого, детка, стоящим в тени?
Has he had another baby, standing in the shadow?
У тебя был другой, малышка, стоящий в тени?
Just where have you been all your life?
Где же ты была всю свою жизнь,
Talking about all the people who would try anything twice
Рассказывая о людях, которые готовы на все дважды?
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow?
Ты видела свою маму, малышка, стоящей в тени?
Has she had another baby, standing in the shadow?
У тебя была другая, малышка, стоящая в тени?
Well, you take your choice at the time
Что ж, тогда тебе решать:
The brave old world or the slide to the depths of decline
Добрый старый мир или скатывание в пучину упадка.