Alter Mann - Alter Mann.
Старик, старик.
Alter Mann, schau dich an,
Старик, посмотри на себя,
Wie alt du geworden bist?
Сколько тебе уже лет?
Hast viel verdient, warst ein Wohlstands Mann,
Ты много заработал, был богатым человеком,
Doch alle hassten dich.
Но все тебя ненавидели.
Gelebt nur für Geld - So ein Mist!
Жил только ради денег - что за чертовщина!
Liebe war dir fremd - Du Egoist!
Любовь была чужда тебе - ты эгоист!
Die Freunde sind gekauft - Was soll denn das!
Друзья куплены - какой в этом смысл?
Alter Mann, Was gab dir das Recht?
Старик, кто дал тебе право?
Wohlstands - Mann - Wohlstands - Mann.
Богатый человек, богатый человек.
Alter Mann, du siehst schlecht aus,
Старик, ты плохо выглядишь,
Das Atmen fällt dir schwer,
Тебе трудно дышать,
Bald bist du tot, niemand weint um dich,
Скоро ты умрешь, никто не будет тебя оплакивать,
Denn jeder will dein Geld.
Потому что всем нужны твои деньги.
Gelebt nur für Geld - So ein Mist!
Жил только ради денег - что за чертовщина!
Liebe war dir fremd - Du Egoist!
Любовь была чужда тебе - ты эгоист!
Die Freunde sind gekauft - Was soll denn das!
Друзья куплены - какой в этом смысл?
Alter Mann, was gab dir das Recht?
Старик, кто дал тебе право?
Im Angesicht des Todes sind wir alle gleich
Перед лицом смерти мы все равны,
Und nimmt nur ein kleiner Teil mit auf die letzte Reise,
И лишь малую часть берем с собой в последний путь.
Im Angesicht des Todes sind wir alle gleich,
Перед лицом смерти мы все равны,
Alle müssen gehen wie sie gekommen sind.
Все должны уйти такими, какими пришли.
Leichen - Mann - Leichen - Mann.
Мертвец, мертвец.
Alter Mann, bist jetzt'ne Leiche,
Старик, теперь ты мертвец,
Blass und kalt liegst du in der Kiste,
Ты лежишь бледный и холодный в ящике,
Keine Kinder, die um dich trauern,
Нет детей, которые оплакивали бы тебя,
Nur Hunde, die auf das Erbe .
Только собаки, ждущие наследства.
Alter Mann - Wohlstands - Mann,
Старик, богатый человек,
Leichen - Mann - kranker - Mann.
Мертвец, больной человек.