Текст и перевод песни If (оригинал Pink Floyd)

Если бы (перевод Илья Тимофеев)
If I were a swan, I'd be gone.
Будь я лебедем, я бы сгинул.
If I were a train, I'd be late.
Будь я поездом, я бы опоздал.
And if I were a good man, I'd talk with you more often than I do.
И будь я хорошим человеком, я бы чаще разговаривал с тобой.
If I were to sleep, I could dream.
Будь я спящим, я мог бы видеть сны.
If I were afraid, I could hide.
Будь я напуган, я мог бы спрятаться.
If I go insane, please don't put your wires in my brain.
Если я схожу с ума, прошу, не посылай сигналы в мой мозг.
If I were the moon, I'd be cool.
Будь я луной, я бы был холоден.
If I were a rule, I would bend.
Будь я линейкой, я бы прогнулся.
If I were a good man, I'd understand the spaces between friends.
Будь я хорошим человеком, я бы догадался о растущей пропасти между друзьями.
If I were alone, I would cry.
Будь я в одиночестве, я бы зарыдал.
And if I were with you, I'd be home and dry.
И будь я с тобой, я был бы в семейном уюте.
And if I go insane, will you still let me join in with the game?
И если я схожу с ума, ты всё ещё позволишь мне войти в игру?
If I were a swan, I'd be gone.
Будь я лебедем, я бы сгинул.
If I were a train, I'd be late again.
Будь я поездом, я бы вновь опоздал.
If I were a good man, I'd talk to you more often than I do.
И будь я хорошим, я бы чаще разговаривал с тобой.
If
Если* (перевод Гивиден Саида из Харькова)
If I were a swan, I'd be gone.
Будь я лебедь, я бы сгинул.
If I were a train, I'd be late.
Поездом бы - опоздал.
And if I were a good man,
Был бы лучше я чуток,
I'd talk with you more often than I do.
Чаще говорить с тобою смог.
If I were to sleep, I could dream.
Если я усну, видеть сны смогу.
If I were afraid, I could hide.
Если испугаюсь - спрячусь, убегу.
If I go insane,
А, станется, сойду с ума,
Please don't put your wires in my brain.
Молю, не вставляй в мозги мне провода!
If I were the moon,
Если был бы я Луной
I'd be cool.
Холод - путь мой и покой,
If I were a root, I would bend.
Если корень я, тогда, извиться я найду куда.
If I were a good man,
А коль добрый человек, знал тогда бы я ответ,
I'd understand the spaces between friends.
Как случается расти меж друзьями пропасти...
If I were alone, I would cry.
Коль покинут, одинок - домом стал бы слёз поток.
And if I were with you, I'd be home and dry.
Если рядом ты со мной - есть у меня кров родной.
And if I go insane,
А свихнуться доведется мне,
Will you still let me join in with the game?
Позволь, останусь я в игре.
If I were a swan, I'd be gone.
Если лебедь - улечу,
If I were a train, I'd be late again.
Поезд - снова опоздаю.
If I were a good man,
Стал бы лучше, чем всегда,
I'd talk to you more often than I do.
Чаще говорил с тобой тогда.

* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации

Поделиться переводом песни

Pink Floyd

Об исполнителе

Британская рок-группа, знаменитая своими философскими текстами, акустическими экспериментами, новшествами в оформлении альбомов и грандиозными шоу. Яв... Читать далее

Другие песни Pink Floyd