Текст и перевод песни Wo Bist Du? (оригинал Pietro Lombardi)

Где ты? (перевод Сергей Есенин)
(Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt)
(Подай мне знак, если ты существуешь)
(Gib mir ein Zeichen)
(Подай мне знак)


Ich war wieder unterwegs,
Я снова был в разъездах.
Es ist vier Uhr in der Nacht
Сейчас четыре часа ночи.
Die Party ist vorbei,
Вечеринка закончилась,
Kann nicht schlafen, ich bin wach
Не могу уснуть, не сплю.
Ich lieg' im Bett in meinem Hotelzimmer,
Я лежу в кровати в своём номере,
Check' meine DMs, alles so wie immer
Проверяю сообщения – всё как всегда.
Schreiben hin und her, alles oberflächlich,
Переписываемся, всё поверхностно,
Verbringen ein paar Stunden,
Проводим так несколько часов,
Doch wir enden im Nichts
Но ни к чему не приходим.


Es fühlt sich alles nicht mehr richtig an,
Это всё больше не кажется правильным,
Denn ich will mehr irgendwann
Ведь я хочу большего в какой-то момент.


Ich frag' mich: "Wo bist du?"
Я спрашиваю себя: "Где ты?"
Dieser eine Mensch, der mich liebt,
Тот самый человек, который меня любит,
Der kein falsches Spiel mit mir spielt
Который не пытается меня обмануть.
Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt!
Подай мне знак, если ты существуешь!
Wo bist du?
Где ты?
Ich frag' mich: "Wo bist du?"
Я спрашиваю себя: "Где ты?"
Es ist kalt ohne dich in der Nacht
Холодно без тебя ночью.
Ich denk' nach, ich finde kein'n Schlaf,
Я думаю, что не смогу уснуть,
Denn die Suche nach dir hält mich wach
Ведь поиски тебя не дают мне уснуть –
Wo bist du?
Где ты?


Vielleicht bist du nur ein Traum
Возможно, ты просто мечта
Aus meiner Fantasie
Из моей фантазии.
Lebst irgendwo da draußen in 'ner andren Galaxie
Живёшь где-то там, в другой галактике,
Oder wir sind uns schon mal begegnet?
Или мы уже встречались?
Hab' deine Zeichen einfach überseh'n
Я просто не замечал твоих знаков.
Ich werde auf dich warten,
Я буду ждать тебя,
Ganz egal, wie lang es geht
Неважно, сколько.
Obwohl wir uns nicht kennen,
Хотя мы не знакомы,
Weiß ich, dass du mir fehlst
Я знаю, что скучаю по тебе.


Es fühlt sich alles nicht mehr richtig an,
Это всё больше не кажется правильным,
Denn ich will mehr irgendwann
Ведь я хочу большего в какой-то момент.


Ich frag' mich: "Wo bist du?"
Я спрашиваю себя: "Где ты?"
(Frag' mich: "Wo bist du?")
(Спрашиваю себя: "Где ты?")
Dieser eine Mensch, der mich liebt
Тот самый человек, который меня любит,
(Eine Mensch, der mich liebt)
(Человек, который меня любит)
Der kein falsches Spiel mit mir spielt
Который не пытается меня обмануть.
Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt!
Подай мне знак, если ты существуешь!
Wo bist du?
Где ты?
Ich frag' mich: "Wo bist du?"
Я спрашиваю себя: "Где ты?"
Es ist kalt ohne dich in der Nacht
Холодно без тебя ночью.
(Kalt ohne dich in der Nacht)
(Холодно без тебя ночью)
Ich denk' nach, ich finde kein'n Schlaf
Я думаю, что не смогу уснуть,
(Ich finde kein'n Schlaf)
(Не смогу уснуть)
Denn die Suche nach dir hält mich wach
Ведь поиски тебя не дают мне уснуть –
Wo bist du?
Где ты?


Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt
Подай мне знак, если ты существуешь
(Wenn es dich gibt)
(Если ты существуешь)
Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt
Подай мне знак, если ты существуешь
(Wenn es dich gibt)
(Если ты существуешь)
Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt
Подай мне знак, если ты существуешь
Gib mir ein Zeichen
Подай мне знак


Ich frag' mich: "Wo bist du?"
Я спрашиваю себя: "Где ты?"
Dieser eine Mensch, der mich liebt
Тот самый человек, который меня любит,
(Wo bist du?)
(Где ты?)
Der kein falsches Spiel mit mir spielt
Который не пытается меня обмануть.
(Wo bist du?)
(Где ты?)
Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt!
Подай мне знак, если ты существуешь!
(Wenn es dich gibt) Wo bist du?
(Если ты существуешь) Где ты?
Ich frag' mich: "Wo bist du?"
Я спрашиваю себя: "Где ты?"
Es ist kalt ohne dich in der Nacht
Холодно без тебя ночью.
(Wo bist du?)
(Где ты?)
Ich denk' nach, ich finde kein'n Schlaf
Я думаю, что не смогу уснуть,
(Wo bist du?)
(Где ты?)
Denn die Suche nach dir hält mich wach
Ведь поиски тебя не дают мне уснуть –
(Wo bist du?) Wo bist du?
(Где ты?) Где ты?


(Gib mir ein Zeichen, wenn es dich gibt)
(Подай мне знак, если ты существуешь)
(Gib mir ein Zeichen)
(Подай мне знак)

Поделиться переводом песни

Pietro Lombardi

Об исполнителе

Немецкий певец итальянского происхождения. Победитель в финале восьмого сезона немецкого телешоу Deutschland sucht den Superstar, которое шло на телек... Читать далее

Другие песни Pietro Lombardi