Текст и перевод песни Unzerstörbar (оригинал Oomph!)

Несокрушимый (перевод Катерина)
Schon als Kind war ich alt - war ich allen voraus.
Уже ребёнком я был стар – я был впереди всех,
Schon als Kind war ich kalt und ich rechnete aus,
Уже ребёнком я был холоден, и я подсчитал,
Wie viel Zeit mir noch bleibt wusste ich ohnehin,
Сколько времени мне осталось; я знал и без того,
Weil ich unzerstörbar bin.
Потому что я несокрушим.
Ich war cool - ich war hart und ich wusste, was geht.
Я был крутым, я был твёрдым и я знал, что происходит,
Ich war clever und smart und hab' lang überlegt,
Я был умён и ловок и много размышлял о том,
Warum bin ich aus Stahl? Worin liegt der Sinn,
Почему я сделан из стали? В чём смысл того,
Dass ich unzerstörbar bin?
Что я несокрушим?
Diese Welt ist so klein, so viel kleiner als ich.
Этот мир такой маленький, намного меньше, чем я,
Superheld - ganz allein. Ob ich will oder nicht.
Супергерой – всегда одинок; либо это буду я, либо нет.
Mittlerweile frag' ich mich: Ist hier niemand so wie ich?
Между тем я спрашиваю себя: есть ещё такие же, как я?
Niemand weiß, ich bin unzerstörbar.
Никто не знает, что я несокрушим,
Nichts und niemand hält mich auf.
Никто и ничто не удержит меня,
Niemand weiß, ich bin unzerstörbar.
Никто не знает, что я несокрушим.
Alles muss zu Ende geh'n,
Всё должно прийти к своему концу,
Und nur ich kann es übersteh'n.
И только я могу пережить это.
Ich bin unzerstörbar - unzerstörbar.
Я несокрушим, несокрушим.
Überall stellt sich mir irgendwas in den Weg
Постоянно что-то мешало мне на моём пути –
Mir egal, bin's gewohnt, dass nur ich überleg'.
Плевать, переживу, потому что только я способен обдумать.
Sex und Macht - Ruhm und Geld. Nur verbrannte Zeit.
Секс и власть, слава и деньги – лишь потраченное время,
Nichts ist für die Ewigkeit.
Ничего для вечности.
Diese Welt ist so klein, so viel kleiner als ich.
Этот мир такой маленький, намного меньше, чем я,
Superheld - ganz allein. Ob ich will oder nicht.
Супергерой – всегда одинок; либо это буду я, либо нет.
Immer wieder frag' ich mich: Ist hier niemand so wie ich?
Между тем я спрашиваю себя: есть ещё такие же, как я?
Niemand weiß, ich bin unzerstörbar.
Никто не знает, что я несокрушим,
Nichts und niemand hält mich auf.
Никто и ничто не удержит меня,
Niemand weiß, ich bin unzerstörbar.
Никто не знает, что я несокрушим.
Alles muss zu Ende geh'n,
Всё должно прийти к своему концу,
Und nur ich kann es übersteh'n.
И только я могу пережить это.
Ich bin unzerstörbar - unzerstörbar.
Я несокрушим, несокрушим.
Niemand weiß, ich bin unzerstörbar.
Никто не знает, что я несокрушим,
Nichts und niemand hält mich auf.
Никто и ничто не удержит меня,
Niemand weiß, ich bin unzerstörbar.
Никто не знает, что я несокрушим.
Alles muss zu Ende geh'n,
Всё должно прийти к своему концу,
Und nur ich kann es übersteh'n.
И только я могу пережить это.
Ich bin unzerstörbar
Я несокрушим.

Поделиться переводом песни

Oomph!

Об исполнителе

Немецкая рок-группа, образованная в 1989 году в Вольфсбурге, ФРГ. Изначально коллектив исполнял музыку в стиле EBM, однако, начиная со второго студийн... Читать далее

Другие песни Oomph!