Nina Simone

Об исполнителе

Американская певица, пианистка, композитор, аранжировщица. Придерживалась джазовой традиции, однако использовала самый разный исполняемый материал, со... Читать далее

Four Women (оригинал Nina Simone)

Четыре женщины* (перевод Last Of)
My skin is black
Моя кожа черна,
My arms are long
Руки длинны,
My hair is woolly
Волосы пушистые,
My back is strong
Хребет выносливый,
Strong enough to take the pain
Достаточно сильный, чтобы выносить боль,
inflicted again and again
Причиняемую мне снова и снова.
What do they call me
Как меня прозвали?
My name is AUNT SARAH
Меня зовут тетушка Сара,
My name is Aunt Sarah
Зовут меня тетушка Сара.


My skin is yellow
Моя кожа желта,
My hair is long
Мои волосы длинны,
Between two worlds
Мое место -
I do belong
Меж двумя мирами.
My father was rich and white
Отец мой, белый богач,
He forced my mother late one night
Как-то ночью изнасиловал мою мать.
What do they call me
Как меня назвали?
My name is SAFFRONIA
Меня зовут Шафрана,
My name is Saffronia
Зовут меня Шафрана.


My skin is tan
Моя кожа бронзовая,
My hair is fine
Волосы послушные.
My hips invite you
У меня манящие бедра,
my mouth like wine
И винные губы.
Whose little girl am I?
Чьей я буду малышкой?
Anyone who has money to buy
Любого, у кого хватит денег.
What do they call me
Как меня прозвали?
My name is SWEET THING
Меня зовут Конфетка,
My name is Sweet Thing
Зовут меня Конфетка.


My skin is brown
Моя кожа коричневая,
my manner is tough
Повадка резкая.
I'll kill the first mother I see
Я убью первую же мать на своем пути.
my life has been too rough
Я ужасно озлоблена нынче,
I'm awfully bitter these days
Потому что родители мои были рабами.
because my parents were slaves
Как меня прозвали?
What do they call me
Меня зовут Персик.
My name is PEACHES


*Песня, разоблачающая евроцентрические стандарты красоты и описывающая стереотипные роли чернокожих женщин: мамушка, трагическая мулатка, секс-работница и сердитая чернокожая женщина.

Поделиться переводом песни

Другие песни Nina Simone