Главная > Переводы песен > Nas > It Ain't Hard to Tell

Текст и перевод песни It Ain't Hard to Tell (оригинал Nas)

Несложно понять (перевод VeeWai из Павлодара)
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
It ain't hard to tell, I excel, then prevail,
Несложно понять, что я преуспеваю, а дальше возобладаю,
The mic is contacted, I attract clientele,
Микрофон подключен, я привлекаю клиентуру,
My mic check is life or death, breathin' a sniper's breath,
Проверка микро как жизнь или смерть, выдыхаю, словно снайпер,
I exhale the yellow smoke of buddha through righteous steps.
Я вдыхаю жёлтый дым будды праведными шагами. 1
Deep like The Shining, sparkle like a diamond,
Глубок, как "Сияние", сверкаю, как бриллиант, 2
Sneak a Uzi on the island in my army jacket lining,
Пронесу "Узи" в Айленд в своей армейской куртке, 3
Hit the Earth like a comet — invasion!
Врежусь в Землю, как комета: это вторжение!
Nas is like the Afrocentric Asian: half-man, half-amazing.
Нас как афроцентричный азиат: получеловек-получудо.
‘Cause in my physical I can express through song,
Потому что свою физику я могу выразить через песню,
Delete stress like Motrin, then extend strong,
Удаляю напряжение, как мотрин, а дальше придаю сил, 4
I drink Moët with Medusa, give her shotguns in Hell
Я пью "Моэ" с Медузой, пока выдыхаю ей в рот в аду дым 5
From the spliff that I lift and inhale; it ain't hard to tell.
От ляпки, которую подношу к губам и вдыхаю, это несложно понять.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
The buddha monk's in your trunk, turn the bass up,
Буддийский монах у тебя в багажнике, навали басов,
Not stories by Aesop,
Это не эзоповы истории,
Place your loot up, parties, I shoot up.
Выкладывай добычу, я беру вечеринки на прицел.
Nas, I analyze, drop a jew-el, inhale from the L,
Нас, я анализирую, выдаю жемчужину, затягиваюсь "козьей ножкой",
School a fool well, you feel it like Braille,
Хорошенько проучу глупца, ты ощутишь это, словно шрифт Брайля,
It ain't hard to tell, I kick a skill, like Shaquille holds a pill,
Несложно понять: я демонстрирую навыки, как Шакил держит мячи, 6
Vocabulary spills, I'm Ill plus Matic,
Словарный запас льётся, я здравый плюс тичный,
I freak beats, slam it, like Iron Sheik,
Я имею биты, размазываю их, как Железный Шейх, 7
Jam like a TEC with correct techniques.
Клиню, как ТЕК, с правильной техникой. 8
So analyze me, surprise me, but can't magmatize me,
Так что анализируйте меня, удивляйте меня, но меня не заболтать,
Scannin' while you're plannin' ways to sabotage me,
Я считываю, пока вы планируете, как саботировать меня,
I leave 'em froze, like heroin in your nose,
Я вымораживаю их, как героин у тебя в ноздрях,
Nas will rock well; it ain't hard to tell.
Нас славно отожжёт, это несложно понять.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
This rhythmatic explosion
Ритмичный взрыв,
Is what your frame of mind has chosen,
Его выбрало твоё состояние мыслей,
I'll leave your brain stimulated, niggas is frozen,
Я замотивирую твой мозг, ниггеры застывают,
Speak with criminal slang, begin like a violin,
Говорю на криминальном сленге, вступаю, как скрипка,
End like Leviathan, it's deep? Well, let me try again.
Заканчиваю, как Левиафан, глубоко? Ладно, начну сначала. 9
Wisdom be leakin' out my grapefruit, troop,
Мудрость вытекает из моей тыквы, боец,
I dominate break loops, givin' mics men-e-strual cycles,
Я господствую на лупах из брейков, устраиваю микрофонам мужструальные циклы, 10
Street's disciple, I rock beats that's mega trifle
Уличный апостол, я качаю мега-опасные биты,
And groove even smoother than moves by Villanova,
Грув чище, чем движения "Вилланова", 11
You're still a soldier, I'm like Sly Stone in Cobra,
Ты остался солдатом, я как Слай Стоун в "Кобре", 12
Packin' like a Rasta in the weed spot,
Заряжаю, как растаман у травника,
Vocals will squeeze Glocks,
Вокал спускает "Глоки", 13
MCs eavesdrop, though they need not to sneak,
Эм-си подслушивают, хотя им и не нужно следить тайком,
My poetry's deep, I never fell,
Моя поэзия глубока, я не проигрываю,
Nas' raps should be locked in a cell; it ain't hard to tell.
Рэп Наса стоит посадить в камеру, это несложно понять.







1 — Будда — каннабис (ам. сленг).

2 — "Сияние" — роман американского писателя Стивена Кинга (1977) и его одноимённая экранизация Стэнли Кубрика (1980).

3 — Uzi — семейство пистолет-пулемётов, выпускаемых израильским концерном Israel Military Industries. Райкерз-Айленд — остров-тюрьма в проливе Ист-Ривер, относящийся к городу Нью-Йорк, районам Куинс и Бронкс. Является крупнейшей исправительной колонией в мире.

4 — Мотрин — торговое название ибупрофена, нестероидного противовоспалительного препарата из группы производных пропионовой кислоты, обладающего болеутоляющим и жаропонижающим действием.

5 — Moët & Chandon — один из крупнейших мировых производителей шампанского. Горгона Медуза — чудовище с женским лицом и змеями вместо волос, её взгляд обращал человека в камень.

6 — Шакил Рашоун О'Нил — выдающийся американский баскетболист, выступавший на позиции центрового за клубы "Орландо Мэджик", "Лос-Анджелес Лейкерс", "Майами Хит", "Финикс Санз", "Кливленд Кавальерс", а также "Бостон Селтикс"; кроме того, актёр и рэпер.

7 — Железный Шейх — сценическое имя Хоссейна Хосрова Али Вазири, ирано-американского рестлера, борца и актёра.

8 — Intratec TEC-DC9 (также известен как TEC-9) — самозарядный 9-мм пистолет. Популярен в преступном мире США за скорострельность и возможность переделки для ведения автоматического огня.

9 — Левиафан — морское чудовище, упоминаемое в Ветхом Завете. Слово "Левиафан" стало нарицательным для обозначения чего-то, поражающего своими размерами и силой.

10 — Луп — фрагмент звуковой или визуальной записи, замкнутый в кольцо (петлю) для его циклического воспроизведения. Брейк — инструментальная или перкуссионная секция между основными частями композиции.

11 — Грув — специфический музыкальный термин: ощущение, возникающее в результате сдвига долей по времени в ритмической пульсации. В 1985 году команда мужская баскетбольная команда Университета Вилланова "Вилланова Уайлдкэтс" сенсационно выиграла чемпионат Национальной ассоциации студенческого спорта.

12 — "Кобра" — американский кинобоевик режиссёра Джорджа Пан Косматоса, вышедший на экраны в 1986 году. Главную роль оперативника Мэриона Кобретти сыграл Сильвестр Сталлоне, известный под прозвищем Слай.

13 — Glock GmbH — австрийская фирма–производитель оружия, основанная в 1963 году, наибольшую популярность приобрела за счёт своих пистолетов, однако также производит ножи и пехотные лопатки.

Поделиться переводом песни

Nas

Об исполнителе

Американский хип-хоп исполнитель, музыкальный продюсер, актёр и предприниматель. Является одним из выдающихся хип-хоп поэтов всех времён, а его альбом... Читать далее

Другие песни Nas