Nachtblut

Die Blutgräfin (оригинал Nachtblut)

Кровавая графиня (перевод Aphelion из С-Пб)
Hochgeboren mit blauem Blut
Благородная, голубых кровей,
Entsprang Bathory aus der Teufelsbrut
Батори происходила от чертова отродья.
Im zarten Alter von 9 Jahren
Когда ей было девять лет,
Rebellierten dort die Bauern in Scharen
Крестьяне бунтовали толпами.
Als einziges Kind hatte Bathory Glück
Батори была единственным ребенком, которому повезло,
So ließ sie ihre Geschwister zurück
Она оставила братьев и сестер позади,
Mit Morgenstern und Axt gequält
Их замучили шестопером и топором,
Wurden getötet und grausam entstellt
Убили и жестоко изуродовали.
Die Mörder hat gefasst
Убийц схватили,
Die Mörder hat gerichtet
Убийц осудили,
Bathory hat deren Ableben aufmerksam gesichtet
Батори внимательно наблюдала за их кончиной.
Sie fesselten die Täter
Преступникам привязали
Hand, Hals und Bein mit Seilen
Веревки к рукам, ногам и шее,
Ließen sie öffentlich auf schrecklichste Weise vierteilen
Их публично четвертовали ужаснейшим образом.
Vom Anblick der sterbenden
Вид умирающих
Sie war so fasziniert
Очаровал ее,
So hat Bathory schamlos vor Euphorie uriniert
И Батори бесстыдно описалась от эйфории.
Von dem Moment an
С того момента,
Als dies geschah
Как это произошло,
Bathory die Welt nun mit anderen Augen sah
Батори стала смотреть на мир другими глазами.
So biss sie gerne Frauen in Hals oder Brust
И она с удовольствием кусала девушек в шею или грудь,
Doch stillte sie längst nicht damit ihre Lust
Но не могла утолить этим свою страсть,
Denn in ihrer dunkelsten Fantasie
Ведь в ее темнейших фантазиях
Lebten Fleischeslust und Leid in Harmonie
Плотские наслаждения и страдания жили в гармонии.
So wagte sie bald den ersten Schritt
И вскоре она решилась на первый шаг,
Ein blutjunges Mädchen darunter litt
Юная девушка пострадала при этом.
Draußen in lebensbedrohlicher Kälte
На улице в опасный для жизни мороз
Sie das Mädchen mit Leidenschaft grausam quälte
Она мучила девушку жестоко, с пристрастием.
Wasser über den nackten Leib goss
Она обливала голое тело водой,
Bis zwischen den Beinen es hinfloss
Пока она не затекала между ног.
Zu einer Statue sie schließlich erstarrte
Наконец, она застыла, превратившись в статую,
Die Bathorys durstige Lust offenbarte
Обнаружив ненасытную страсть Батори.
Für sie war ihr Nabel ein schmaus für das Auge
Ее пупок был усладой для глаз,
Dort das Eis schien wie eine schimmernde Traube
Лед в нем – будто мерцающий виноград,
An der erfrorenen Scheide das glitzernde Haar
Блестящие волосы рядом с замерзшим влагалищем
War für sie wunderbar
Казались ей прекрасными.
Was einst geschah an diesem finsteren Ort
Случившееся в этом мрачном месте
Setzte sie nun Tag für Tag fort
Она теперь повторяла изо дня в день.
Die Leichen versteckte sie unter dem Bett
Трупы она прятала под кроватью,
Auf das ihre Diener sie schafften dort weg
А ее слуги уносили их.
Rund 600 Menschen
Около 600 человек,
Menschen ohne Gesicht
Человек без лица
Faulten um ihr Schloss herum im Abendlicht
Гнили в окрестностях ее замка в сумерках.
Und so die Blutgräfin
И Кровавую графиню
Wurde gefasst
Поймали.
Für ihre Taten wird sie heute noch gehasst
Еще сегодня ее ненавидят за ее действия.
Vom tot sie versuchte
Она пыталась
Sich fern zu halten
Избежать смерти,
So ließ der König über Bathory die Gnade walten
И король пощадил Батори.
Es lässt sich nicht in Worte fassen was sich zugetragen hat
Словами нельзя передать того, что случилось,
Doch wisset nun es gibt keinen Gott
Но теперь знайте, что бога нет.
Man warf sie in ihr Schlafgemach
Графиню бросили в ее спальные покои
Dort mauerte man sie ein
И замуровали там,
Und wenn man ganz ganz leise ist
И если вести себя очень-очень тихо,
Hört man sie heute noch schreien
Можно услышать, как она до сих пор кричит.

Поделиться переводом песни

Другие песни Nachtblut