Текст и перевод песни C'est Dans L'air (оригинал Mylène Farmer)

Это витает в воздухе (перевод Анна из Омска)
Vanité... c'est laid
Тщеславие... уродливо,
Trahison... c'est laid
Предательство... уродливо,
Lâcheté... c'est laid
Трусость... уродлива,
Délation... c'est laid
Отречение... уродливо.
La cruauté... c'est laid
Жестокость... уродлива,
La calomnie... c'est laid
Клевета... уродлива,
L'âpreté... c'est laid
Горечь... уродлива,
L'infamie... c'est laid aussi
Позор... уродлив, словно...
Les cabossés vous dérangent
"Помятые" жизнью мешают вам,
Tous les fêlés sont des anges
Ангелы - помешанные,
Les opprimés vous démangent
Угнетенные люди раздражают вас,
Les mal-aimés, qui les venge?
Кто отомстит за тех, кто нелюбим?
Les calamités dérangent
Бедствия мешают,
Les chaotiques sont des anges
Ангелы - хаотичны,
Pas comme les autres, démangent
Тот, кто не такой как все, раздражает,
Les bons apôtres je les mange
Я сожру святош.
C'est dans l'air
Это витает в воздухе,
C'est dans l'air
Это витает в воздухе,
C'est dans l'air, c'est nécessaire
Это витает в воздухе, необходимо
Prendre l'air
Вдохнуть воздух,
Respirer
Дышать
Parfois piquer la poupée
И порой вонзить иглу в куклу.
C'est dans l'air
Это витает в воздухе,
C'est dans l'air
Это витает в воздухе,
C'est dans l'air, c'est millénaire
Это витает в воздухе, это тысячелетие,
S'ennivrer
Напиваться,
Coïter
Забывать,
Quid de nos amours passés
Что ж, мы останемся бывшими любимыми.
C'est dans l'air
Это витает в воздухе,
C'est dans l'air
Это витает в воздухе,
C'est dans l'air, c'est salutaire
Это витает в воздухе, это выгодно,
Sauf qui peut
Если кто может,
Sauve c'est mieux !
Спасайтесь!
Sauf qu'ici, loin sont les cieux
Вот только небеса далеко отсюда.
C'est dans l'air
Это витает в воздухе,
C'est dans l'air
Это витает в воздухе,
C'est dans l'air, c'est nucléaire
Это витает в воздухе, это ядерная бомба,
On s'en fout
Нам на все плевать,
On est tout
С нами все кончено,
On finira au fond du trou
В конце концов, мы все упадем в яму.
Et... moi je chante
А я пою...
Moi je...m'invente une vie.
Я... я придумываю свою жизнь...
La fatuité... c'est laid
Сомнение... уродливо,
La tyrannie... c'est laid
Тирания... уродлива,
La félonie... c'est laid
Преступление... уродливо,
Mais la vie c'est ça aussi.
Но все это составляет часть жизни.
Tous les rebuts vous dérangent
Отбросы общества вам мешают,
Pourtant les fous sont des anges
И все же ангелы - глупцы,
Les incompris vous démangent
Все непонятное вас раздражает,
Que faire des ruses... Que fait le vent?
Что поделаешь с хитростью... Скажи, ветер?

Поделиться переводом песни

Mylène Farmer

Об исполнителе

Рождённая в Канаде, французская певица, композитор, актриса и поэтесса. Одна из самых известных современных французских исполнительниц популярной музы... Читать далее

Другие песни Mylène Farmer