Pauvres poupées
Бедные куклы,
Qui vont qui viennent
Что беспокойно бродят,
Pauvre fantôme
Несчастный призрак,
Etrange et blême
Странный и мертвенно-бледный,
J'entends ton chant monotone
Я слышу твоё монотонное пение,
La nuit frisonne
От которого содрогается ночь.
J'entends ton coeur fatigué
Я слышу твоё сердце,
D'avoir aimé
Что устало любить.
Allan Allan
Аллан, Аллан...
D'étranges rêveries comptent mes nuits
Каждую ночь мне снятся странные сны
D'un long voyage où rien ne vit
О дальних странствиях, где нет места живым,
D'étranges visions couvrent mon front
Странные видения предстают перед глазами,
Tout semble revêtu d'une ombre
Кажется, что на всём лежит тень,
L'étrange goût de mort
Странный вкус смерти,
S'offre mon corps
Я предношу ей своё тело...
Saoule mon âme jusqu'à l'aurore
Она опьяняет мою душу до рассвета.
L'étrange Ligeia renaît en moi
Странная Лигейя** возрождается во мне –
De tout mon être je viens vers toi!
Всей свой сущностью я стремлюсь к тебе!
Masque blafard
Бледная маска,
Tu meurs ce soir
Этим вечером ты умрёшь.
Masque empourpré
Маска, обагренная
De sang séché
Запёкшейся кровью.
D'où vient ta peur du néant
Откуда взялся этот страх небытия,
Tes pleurs d'enfant
Твои детские слёзы?..
Qui sont les larmes
Неужели это слёзы
De tes tourments?
Твоих страданий?
Allan Allan
Аллан, Аллан...
*Эта песня посвящена Эдгару Аллану По.
**героиня рассказа По "Лигейя".