Je te reverrai toujours un cigare à la main
Я всегда буду помнить тебя с сигарой в руке...
Je te reverrai un jour, l'Américain
Однажды я снова увижу тебя, Американец,
Dans un faubourg de London en train de parler indien
В пригороде Лондона говорящего на хинди
À un Chinois qui s'étonne d'être aussi loin...
С китайцем, что потерял голову
1вдали от дома...
Le temps d'un éclat de rire
Время смеха...
Le temps passé n'est pas loin
Это прошлое ещё недалеко...
Aide-moi à me souvenir que tout va bien
Помоги мне помнить, что всё идёт хорошо!
Y a du soleil aux fenêtres, des oiseaux dans le jardin
Есть солнышко в окне, птички в саду -
Et tu les entends peut-être, ça j'en sais rien
И ты их слышишь, может быть, я не знаю...
Je te reverrai toujours un cigare à la main
Я всегда буду помнить тебя с сигарой в руке...
Je te reverrai un jour, l'Américain
Однажды я снова увижу тебя, Американец,
À une terrasse de Broadway, dans un café de Berlin
За столиком на Бродвее
2или в берлинском кафе,
Tu parleras japonais à un Brésilien
Ты будешь говорить по-японски с бразильцем...
Le temps d'une chanson qui passe
Время песен...
Le temps passé n'est pas loin
Это прошлое ещё недалеко...
Aide-moi à faire la grimace, donne-moi la main
Помоги мне справиться с эмоциями,
3дай руку!
Il pleut sur la capitale, et la pluie c'est du chagrin
В столице идёт дождь, а дождь - это печаль...
T'as ton nom dans les étoiles, moi, je vois bien.
Твоё имя вписано среди звёзд, я его вижу!
Comme je te verrai toujours un cigare à la main
Как я всегда буду помнить тебя с сигарой в руке!
Je te reverrai un jour, l'Américain
Однажды я снова увижу тебя, Американец,
Dans un quartier de Harlem, ou dans un square autrichien
В квартале Гарлема или в австрийском скверике,
Je m'entendrai dire " Je t'aime "
И мне послышатся слова "Я люблю тебя"
↑1 - s'étonner - уст. ужасаться; терять голову
↑2 - досл.: площадка со столиками на тротуаре перед кафе
↑3 - досл.: помоги мне состроить гримасу
↑4 - У Джонни Старка была манера разговаривать в американском стиле, поэтому друзья дали ему прозвище "американец".
* Эта песня посвящена импрессарио Мирей Матье Джонни Старку, ушедшему в другой мир на пике её карьеры в 1989 году. Джонни был для Мирей всем! И отцом, и другом, и наставником, и воспитателем, и нянькой! Именно он сделал из Мирей Матье великую певицу! Его смерть просто подкосила Мирей. Они очень долго не выступала. И когда снова начала петь и исполняла эту песню - не могла удержаться от слёз.