Текст и перевод песни Du Tust Mir Gut (оригинал Melanie Payer)

Мне хорошо с тобой (перевод Сергей Есенин)
Durch dich kann ich wieder träumen
Благодаря тебе я снова могу мечтать.
Durch dich wachsen die Bäume,
Благодаря тебе растут деревья,
Bis in den Himmel hinauf, und noch weiter
До самого неба, и ещё дальше.
Durch dich spür' ich dieses Fieber
Благодаря тебе я ощущаю эту страсть.
Durch dich steh' ich einfach drüber
Благодаря тебе я просто выше всего
Und lande dem Leben entgegen,
И приземляюсь навстречу жизни,
Bis es gut wird
Пока не станет хорошо.


Was nicht passt, wird passend gemacht
То, что не подходит, будет подогнано.
Was ich fürchte, wird einfach verlangt
То, чего я боюсь, будет просто востребовано.
Ich lebe wieder neu
Я снова живу новой жизнью.


Du bist da und ich bin glücklich
Ты здесь, и я счастлива.
Du bist für mich mein Lebenselixier
Ты – мой эликсир жизни.
Du machst meine Welt erst rund
Ты делаешь мой мир прежде всего круглым,
Und dafür danke ich dir
И я благодарю тебя за это.
Du bist da und ich bin glücklich
Ты здесь, и я счастлива.
Was hast du nur mit mir gemacht?
Что ты сделал со мной?
Nach der Ebbe kam die Flut,
После отлива наступил прилив,
Und das warst du
И это был ты.
Du tust mir gut [x2]
Мне хорошо с тобой [x2]


Durch dich kann ich endlich ich sein,
Благодаря тебе я наконец-то могу быть собой.
Durch dich erfahren, was Glück heißt
Благодаря тебе узнавать, что такое счастье.
Was du in mir auslöst,
То, что ты вызываешь во мне,
Das ist so schwer zu beschreiben
Так тяжело описать.


Was ich will, weiß ich jetzt genau,
Теперь я точно знаю, чего хочу,
Weil ich mich nun endlich was trau'
Потому что наконец-то решаюсь на что-то.
Ich lebe wieder neu
Я снова живу новой жизнью.


[2x:]
[2x:]
Du bist da und ich bin glücklich
Ты здесь, и я счастлива.
Du bist für mich mein Lebenselixier
Ты – мой эликсир жизни.
Du machst meine Welt erst rund
Ты делаешь мой мир прежде всего круглым,
Und dafür danke ich dir
И я благодарю тебя за это.
Du bist da und ich bin glücklich
Ты здесь, и я счастлива.
Was hast du nur mit mir gemacht?
Что ты сделал со мной?
Nach der Ebbe kam die Flut,
После отлива наступил прилив,
Und das warst du
И это был ты.


Du tust mir gut [x4]
Мне хорошо с тобой [x4]

Поделиться переводом песни

Другие песни Melanie Payer