Mantus

Об исполнителе

Немецкий музыкальный проект, основанный Мартином Шиндлером в 1997 году. Своим названием он обязан этрусскому богу подземного царства Мантусу. Творчест... Читать далее

The Stargate (оригинал Mantus)

Звёздные врата (перевод Mickushka из Москвы)
Könnten wir hinauf zu den Sternen
Если бы мы сумели к звёздам
Entfliehen vor der Menschenwelt auf Erden
Сбежать от человеческой жизни на Земле,
Dann wären wir für uns alleine
Тогда нежное утешение было бы лишь для нас,
Ein zärtlicher Trost für uns beide
Только лишь для нас двоих.
Wir würden durch den Himmel fliegen
Мы бороздили бы небесный простор,
Der Schwerelosigkeit erliegen
Сдаваясь невесомости,
Dann wären wir frei wie Gedanken
Мы стали бы свободными, как мыслей полёт,
Die Ewigkeit hält keine Schranken
И вечность не стала бы нам преградой.
Können allein nicht mehr sein
Я больше не смогу выдержать одиночество,
Können nicht mehr wiederkehren
Я больше не смогу вернуться,
Und nur hier können wir
Только здесь мы можем
Uns von Liebe nähren
Питаться нашей любовью.
Wir fühlten weder Haß noch Sorgen
Нам будут неведомы ни ненависть, ни тревоги,
Es gäb kein Heute und kein Morgen
Никаких "сегодня", никаких "завтра",
Könnten gleich den Engeln schweben
Мы будем парить, словно ангелы,
Nur für den Augenblick noch leben
Пока живо это мгновение.
Keine Angst mehr vor der Leere
Исчез страх перед пустотой,
Denn sie ist mehr als auf der Erde
Хотя она больше, чем на Земле.
Für immer wären wir alleine
Мы навсегда вдвоём,
Der sichere Tod für uns beide
И верная смерть лишь нас двоих ожидает.

Поделиться переводом песни

Другие песни Mantus