我和你心连心
Я и ты – сердцем к сердцу –
同住地球村
Вместе живём в глобальной деревне.
1为梦想千里行
Является мечтою путь в тысячу ли,
2相会在北京
Встретимся в Пекине.
来吧朋友伸出你的手
Давай, друг,
3протяни свою руку!
我和你心连心
Я и ты – сердцем к сердцу –
永远一家人
Навсегда одна семья.
You and me from one world
Ты и я, мы из одного мира,
Travel dream
Мечта о путешествии,
A thousand miles
Тысяча миль,
Meeting in Beijing
Встреча в Пекине.
Come together
Давай объединимся!
Put your hand in mine
Вложи свою руку в мою!
You and me from one world
Ты и я, мы из одного мира,
↑1 - 地球村 [dìqiúcūn] – глобальная деревня (мир как сообщество, в котором расстояния существенно сократились за счёт использования электронных средств коммуникации)
↑2 - 里 [lǐ] – ли (мера длины, равная 0,5 км)
↑3 - 朋友 [péngyou] – 1) друг; приятель; 2) друг (возлюбленный) ; подруга (возлюбленная)