Now in Vienna there's ten pretty women
Нынче в Вене десяток красавиц,
There's a shoulder where Death comes to cry
И плечо, куда плачется смерть,
There's a lobby with nine hundred windows
Есть там зал с девятьюстами окнами,
There's a tree where the doves go to die
Древо смерти там у голубей.
There's a piece that was torn from the morning
Там кусок, что был вырван из утра,
And it hangs in the Gallery of Frost
Он висит в галерее "Мороз".
Ay, Ay, Ay, Ay
Ай, ай-яй-яй
Take this waltz, take this waltz
Вот он вальс, вот он вальс,
Take this waltz with the clamp on it's jaws
Его челюсти стиснула сталь.
Oh I want you, I want you, I want you
Я хочу тебя, снова и снова и
On a chair with a dead magazine
На том стуле, где мертвый журнал,
In the cave at the tip of the lily
И в пещере на краешке лилии,
In some hallways where love's never been
В коридорах, где никто не спал,
On a bed where the moon has been sweating
В той кровати, где взмокла Луна
In a cry filled with footsteps and sand
В плаче, полном шагов и песка.
Ay, Ay, Ay, Ay
Ай, ай-яй-яй
Take this waltz, take this waltz
Вот он вальс, вот он вальс,
Take it's broken waist in your hand
Сломан в талии, обмер в руках.
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Тот вальс, тот вальс, тот вальс, тот вальс,
With it's very own breath of brandy and Death
С особым дыханием бренди и смерти,
Dragging it's tail in the sea
Что по морю тащит свой хвост.
There's a concert hall in Vienna
Есть знакомый концертный зал в Вене,
Where your mouth had a thousand reviews
Где твой рот рассмотрели сполна.
There's a bar where the boys have stopped talking
Есть и бар, где друзья онемели -
They've been sentenced to death by the blues
Блюза их утопила волна.
Ah, but who is it climbs to your picture
Но кто это крадется к портрету
With a garland of freshly cut tears?
Да с венком свежесрезанных слез?
Ay, Ay, Ay, Ay
Ай, ай-яй-яй
Take this waltz, take this waltz
Вот он вальс, вот он вальс,
Take this waltz, it's been dying for years
Умирал он годами, но полз.
There's an attic where children are playing
Есть чердак, где играются дети,
Where I've got to lie down with you soon
Где я вскоре улягусь с тобой
In a dream of Hungarian lanterns
В снах венгерских фонариков старых,
In the mist of some sweet afternoon
Светлым днем, когда в дымке покой.
And I'll see what you've chained to your sorrow
И увижу твои все печали,
All your sheep and your lilies of snow
И овечек, и лилии талые.
Ay, Ay, Ay, Ay
Ай, ай-яй-яй
Take this waltz, take this waltz
Вот он вальс, вот он вальс
With it's "I'll never forget you, you know!"
С его "Знай, что тебя не забуду я!"
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz...
Тот вальс...
And I'll dance with you in Vienna
Потанцуем же мы с тобой в Вене,
I'll be wearing a river's disguise
Я оденусь рекою тогда,
The hyacinth wild on my shoulder,
Гиацинт на плече поселится,
My mouth on the dew of your thighs
А во рту - твоих бедер роса.
And I'll bury my soul in a scrapbook,
Закопаю я душу в записках,
With the photographs there, and the moss
Фотографии плесень изъест,
And I'll yield to the flood of your beauty
И в поток красоты твоей брошу
My cheap violin and my cross
Я дешевую скрипку и крест.
And you'll carry me down on your dancing
И меня понесешь ты, танцуя,
To the pools that you lift on your wrist
К озерцам, что вплела ты в браслет,
Oh my love, oh my love
О, любовь, о, любовь,
Take this waltz, take this waltz
Вот он вальс, вот он вальс,
It's yours now, it's all that there is.
Он твой, ничего больше нет.
* поэтический (эквиритмичный) перевод