Wenn meine Großmutter
Когда моя бабушка
Mir oft als Kind erzählt hat,
Часто рассказывала мне в детстве
Von ihrem Heimatland
О своём родном крае
Am schönen Balaton,
У прекрасного озера Балатон,
Dann träumte sie von längst vergangenen Tagen
Она грезила о давно минувших днях
Und oft sang sie für mich ein Lied davon
И часто напевала для меня песню.
In Gedanken hörte sie Zigeuner geigen
Мысленно она слышала цыганскую скрипку
Und vor Sehnsucht war sie oft den Tränen nah
И едва не плакала от тоски,
Und ganz zärtlich hat sie dann zu mir gesagt
И очень ласково она тогда сказала мне:
Ein bisschen Tokajer,
Немного токая,
Ein kleines Abenteuer,
Небольшое приключение,
In mir fließt ungarisches Blut
Во мне течёт венгерская кровь.
Ich liebe das Tanzen
Я люблю танцевать,
Und habe dieses Feuer,
И в моей душе есть этот огонь,
In mir fließt ungarisches Blut
Во мне течёт венгерская кровь.
Ich fühl mich so frei,
Я чувствую себя свободной,
Wie die Pferde in der Puszta,
In mir fließt ungarisches Blut
Во мне течёт венгерская кровь.
Komm trink auf die Freiheit,
Давай выпьем за свободу,
Das Leben und die Liebe,
За жизнь и любовь!
Noch einmal würd' ich gern
Ещё раз я бы хотела
Mein Herz dort verlieren,
Оставить там своё сердце –
Das tut gut, unendlich gut
Приятное чувство, бесконечно приятное.
Noch heut' zeigt Großmama mir gern die Bilder,
И сегодня бабуля любит показывать мне фотографии
Von damals, von ihrem Hochzeitstag
Того времени, со дня её свадьбы.
Und dann sagt sie mir: “Du hast dasselbe Lächeln,
И тогда она говорит мне: "У тебя такая же улыбка,
Wie ich, als ich in deinem Alter war”
Как у меня, когда я была в твоём возрасте".
Es ist mehr als nur die ungarische Seele,
Это больше, чем просто венгерская душа,
Ich hab dieses Temperament von dir geerbt
Я унаследовала этот темперамент от тебя,
Und ein Lied verlässt
И песня наполняет
Ganz sehnsuchtsvoll mein Herz
Тоской моё сердце.
Ein bisschen Tokajer...
Немного токая...
↑1 – пушта (равнинные степные и лесостепные пространства между Дунаем и Тиссой).