Don't let yourself be hurt this time.
Не позволяй себе обидеться в этот раз.
Don't let yourself be hurt this time.
Не позволяй себе обидеться в этот раз.
Then I saw your face
Тогда я увидела твое лицо...
Then I saw your smile
Тогда я увидела твою улыбку...
The sky is still blue
Небеса все так же голубы...
The clouds come and go
Облака плывут без конца...
Yet something is different
И все-таки что-то изменилось...
Are we falling in love?
Неужели мы падаем в любовь?
Don't let yourself be hurt this time.
Не позволяй себе обидеться в этот раз.
Don't let yourself be hurt this time.
Не позволяй себе обидеться в этот раз.
Then your kiss so soft
Потому твой поцелуй так нежен...
Then your touch so warm
Потому твои объятия так теплы...
The stars still shine bright
Звезды сияют все так же ярко...
The mountains still high
Горы все так же высоки...
Yet something is different
И все-таки что-то изменилось...
Are we falling in love?
Неужели мы падаем в любовь?
Are we falling in love?
Неужели мы падаем в любовь?
* – OST Twin Peaks (1990 – 1991) (саундтрек к телесериалу "Твин Пикс")
* – Falling от английского to fall in love, фразеологизма, означающего "влюбиться". Учитывая контекст телефильма, его любовные линии, отношения и характеры героев, а также образный ряд (водопад Сноколми в начальной заставке), можно допустить, скорее, дословный перевод заглавия и его производных: "падение" и "упасть в любовь".