Текст и перевод песни Dumme Gedanken (оригинал Jeanette Biedermann)

Глупости (перевод Сергей Есенин)
Der Alltag ist ein Dieb,
Будничная жизнь – это вор,
Schleicht sich unbemerkt hinein,
Пробирается незаметно в дом,
Nimmt alles mit, was man so liebt,
Забирает всё, что так любишь,
Vor allem unsere Zeit zu zweit
А прежде всего время, чтобы побыть вдвоём.
Wir sollen nur irgendwie funktionieren,
Мы должны как-то функционировать,
Aber verlieren uns dabei irgendwie
Но теряем друг друга при этом.
Diese vier Wände sperren uns ein
Эти четыре стены запирают нас.
Als wir gestartet sind,
Когда мы отправлялись в путь,
Waren wir vogelfrei
Были свободны как птицы.
Hörst du unser Lied?
Ты слышишь нашу песню?
Wir fallen rückwärts in die Zeit
Мы падаем обратно в то время.
Lasst uns heute doch mal wieder,
Давай же сегодня снова,
Wieder wie früher sein!
Снова прежними будем!
Komm' mit, komm' mit mir
Соверши, соверши со мной
Auf dumme Gedanken
Глупости. 1
Wir sind doch immer noch wir
Мы – это же всё ещё мы.
Wir sind Konstanten
Мы – константы,
Wir brauchen doch nicht viel
Нам много ведь не нужно.
Komm' mit, komm' mit mir
Соверши, соверши со мной
Auf dumme Gedanken
Глупости.
Komm' wir liefern uns aus an die Fantasie
Давай предаваться фантазии,
Wir brauchen doch nicht viel
Нам много ведь не нужно.
Wann haben wir das letzte Mal
Когда мы последний раз
Etwas zum ersten Mal gemacht,
Что-то впервые делали,
Wieder Kribbeln im Bauch gehabt
Приятное покалывание в животе ощущали
Und über jeden Scheiß gelacht?
И над всякой фигнёй смеялись?
Komm' wir stellen uns in den Wind
Давай держать нос по ветру
Und halten unsere Daumen raus
И путешествовать автостопом.
Wo es hin geht, ist egal,
Куда ведёт этот путь, неважно,
Hauptsache irgendwo, wo wir noch nie waren
Главное куда-то, где мы ещё никогда не были.
Hörst du unser Lied?
Ты слышишь нашу песню?
Wir fallen rückwärts in die Zeit
Мы падаем обратно в то время.
Lasst uns heute doch mal wieder,
Давай же сегодня снова,
Wieder wie früher sein!
Снова прежними будем!
Komm' mit, komm' mit mir
Соверши, соверши со мной
Auf dumme Gedanken
Глупости.
Wir sind doch immer noch wir
Мы – это же всё ещё мы.
Wir sind Konstanten
Мы – константы,
Wir brauchen doch nicht viel
Нам много ведь не нужно.
Komm' mit, komm' mit mir
Соверши, соверши со мной
Auf dumme Gedanken
Глупости.
Komm' wir liefern uns aus an die Fantasie
Давай предаваться фантазии,
Wir brauchen doch nicht viel
Нам много ведь не нужно.
Und wär' morgen schon alles vorbei,
И если бы завтра всё было кончено,
Dann wär' mein letzter Wunsch
То было бы моим последним желанием
Hier mit dir zu sein,
Быть здесь с тобой,
Hier mit dir und frei
Здесь с тобой и свободной.
Komm' mit, komm' mit mir
Соверши, соверши со мной
Auf dumme Gedanken
Глупости.
Wir sind doch immer noch wir
Мы – это же всё ещё мы.
Wir sind Konstanten
Мы – константы,
Wir brauchen doch nicht viel
Нам много ведь не нужно.
Komm' mit, komm' mit mir
Соверши, соверши со мной
Auf dumme Gedanken
Глупости.
Wir sind doch immer noch wir
Мы – это же всё ещё мы.
Wir sind Konstanten
Мы – константы,
Wir brauchen doch nicht viel
Нам много ведь не нужно.
Komm' wir ziehen einfach los!
Давай просто отправимся в путь!
Komm' wir machen einfach durch!
Давай просто это переживём!
Zwei Dumme, ein Gedanke
Два глупца, одна мысль –
Alles so, so wie ich es kannte
Всё так, как мне было знакомо.
Komm' wir lassen jetzt los,
Давай просто отправимся в путь,
Wir ziehen einfach durch!
Просто это переживём!
Zwei Dumme, ein Gedanke,
Два глупца, одна мысль –
So wie ich es kannte
Как мне было знакомо.
Und wär' morgen schon alles vorbei,
И если бы завтра всё было кончено,
Dann wär' mein letzter Wunsch
То было бы моим последним желанием
Hier mit dir zu sein,
Быть здесь с тобой,
Hier mit dir und frei
Здесь с тобой и свободной.

1 – auf dumme Gedanken kommen – совершить оплошность (глупость).

Поделиться переводом песни

Об исполнителе

Немецкая певица и актриса.

Другие песни Jeanette Biedermann