Turn the spotlights on the people,
Обрати внимание на людей,
Switch the dial and eat the worm.
Поверни диск и избавься от червя.
Take your chances, kill the engine,
Используй свой шанс, заглуши мотор,
Drop your bombs and let it burn.
Сбрось бомбы, пусть всё сгорит.
White flags shot to ribbons,
Белые флаги расстреляны в клочья,
The truce is black and burned,
С перемирием покончено,
Shellshock in the kitchen,
Контузия на кухне,
Tables overturned.
Столы опрокинуты.
Back in the village again,
Снова в деревне,
In the village.
В деревне.
I'm back in the village again.
Я снова в деревне.
Throwing dice now, rolling loaded,
Рискну сейчас, загружен по полной,
I see sixes all the way.
Повсюду я вижу "шестерки"**.
In a black hole, and I'm spinning
В черной дыре, и я вращаюсь,
As my wings get shot away.
А крылья оторвало в бою.
No breaks on the inside,
Никаких препятствий изнутри,
Paper cats and burning barns,
Бумажные коты и горящие сараи,
There's a fox among the chickens,
Среди цыплят есть лис,
And a killer in the hounds.
И убийца среди охотников.
Questions are a burden
Вопросы - тяжкое бремя,
And answers are a prison for oneself
А ответы - чья-та тюрьма,
Shellshock in the kitchen
Контузия на кухне,
Tables start to burn.
Столы начинают гореть.
But still we walk into the valley
Но все еще бредем по долине,
And others try to kill the inner flame
А они пытаются потушить наш внутренний огонь,
We're burning brighter than before
Мы горим ярче, чем прежде,
I don't have a number, I'M A NAME!
Я вам никакой не номер, я - свободный человек!
*Песня основана на сюжете английского сериала The Prisoner (http://ru.wikipedia.org/wiki/The_Prisoner), главный герой которого предпринимает неудачные попытки побега из поселения, которое называется просто Деревня.
**В Деревне людям вместо имен присвоены номера. Номер главного героя - "6".