Oh what a day is today
Ох, ну и денек сегодня.
Nothing can stand in my way
Ничто мне не препятствует.
Now that you've shipped out from under my skin
Теперь, когда ты покинул мои мысли*,
I think I'm ready to win
Думаю, я готова побеждать.
Oh what a night is tonight
Ох, ну и ночка сегодня.
I think I'm ready to fight
Думаю, я готова бороться.
Now that my broken bones all have been healed
Теперь, когда все мои сломанные кости срослись,
I think I'm starting to feel
Думаю, я начинаю чувствовать...
Something good
Что-то хорошее,
Something good
Что-то хорошее.
Now that you're gone I can roll on to something good
Теперь, когда ты ушел, я могу двигаться вперед к чему-то хорошему.
Oh what a way that we die
Ох, эким способом мы умираем!
Plenty of tears we're supplied
Мы в изобилии снабжены слезами,
My eyes are wrung out and dry as a bone
Выжатыми из моих теперь уже сухих, словно кость, глаз.
And I taste much better alone
И я ощущаю себя гораздо лучше в одиночестве.
Something good
Что-то хорошее,
Something good
Что-то хорошее.
Now that you're gone I can roll onto something good
Теперь, когда ты ушел, я могу двигаться вперед к чему-то хорошему.
Oh you know I moved away
О, знаешь, я отдалилась
From the other side of the door
От другой стороны двери.
I don't have to wait anymore for you to come home
Я больше не должна ждать, когда ты придешь домой.
Something good
Что-то хорошее,
Now that you're gone I can roll on to something good
Теперь, когда ты ушел, я могу двигаться вперед к чему-то хорошему,
Something good
Чему-то хорошему.
* одно из значений выражения get under somebody's skin= овладеть чьими-либо мыслями, глубоко заинтересовать кого-либо