Yeah, I'm sorry (Huh?)
Да, прошу прощения, (А?)
What did you say?
Что Вы сказали?
Oh, I can't hear you
Ой, я вас не слышу:
I have an ear infunction and I can't figure it out (Out), yeah (I need Auto-Tune)
У меня повреждён слух, и я не могу ничего разобрать! Да! (Мне нужен «Автотюн»)
It's my alter ego's fault
Это всё вина моего альтер-эго,
1 These evil thoughts could be so dark
Злые мысли могут быть очень мрачными.
Cerebral palsy, three Zolofts
Церебральный паралич; три золофта,
I eat, doze off to "Rico Suave" (Look it up)
Ем их и засыпаю под «Рико Суаве»
2 (Узнайте, что это)
Cadillac with a ladder rack in the back, with a cracked axle, a backpack full of Paxil
«Кадиллак» с треснувшей осью и стойкой для лестницы сзади, рюкзак набит паксилом,
3 A black satchel, a knapsack and a flask full of 'gnac and Jack Daniels
Чёрный ранец, заплечный мешок и фляга с коньяком и Jack Daniels.
4 Girl, let's go back-back to my castle (Yeah)
Детка, давай вернёмся в мой замок, (Да)
I don't wanna hassle you, Alexandra
Я не хочу приставать к тебе, Александра,
But my dick's an acronym 'cause it stands for you (Stands for you, oh)
Но ты ступенька, а я мой член — нога, потому что он встаёт на тебя. (Встаёт на тебя)
Wait, Alexandra who? (Damn)
Стоп, Александра, как тебя там? (Чёрт)
All I know is Friday, I met you (What?)
Я только помню, как в пятницу встретил тебя, (Чё?)
Saturday, I'll probably forget you
В субботу я, наверное, тебя забуду,
Guess that's what the Molly and ex do (What the fuck?)
Вот на что способны молли и экстази. (Чё за х**ь?)
5 'Cause who the fuck am I laying next to?
Я даже, бл**ь, понять не могу, с кем я в постели.
6 But evеr since D-Nice To Tha Rescuе, Fila Fresh Crew
А со времён Ди-Найс «На помощь» и «Фила фреш крю»
I been a lab rat (Yeah) from a test tube
Я был лабораторной крысой (Да) из пробирки,
I'm goin' in-nn like the red roof (Red Roof Inn)
Я въехал в игру, как в Red Roof,
7 You don't like it, eat a cock 'til your jaw breaks (Yeah)
Если тебе не нравится, то сосни х**, пока у тебя не треснет челюсть! (Да)
Call it caught between a rock and a hard place
Считай, попал из огня да в полымя,
Like a sasquatch in a crawlspace
Как снежный человек в подвале,
'Cause you're watchin' your heart race like you're Scarface
Ты видишь, как учащается сердцебиение, будто ты Лицо со шрамом и
In a car chase with the cops or an arcade
Сматываешься от копов или застрял в игровом автомате
Stuck inside of a Mario Kart race duckin' saw blades
Mario Kart и укорачиваешься от пил,
8 At a stop and a start pace
Постоянно притормаживая.
What I'm tryin' to say is I'm drivin' 'em all crazy
Я это к чему: я вывожу всех из себя.
I can't understand a word you say (I'm tone-deaf)
Я не могу понять ни одного вашего слова, (У меня нет слуха)
I think this way I prefer to stay (I'm tone-deaf)
А вообще, я и не против. (У меня нет слуха)
I won't stop even when my hair turns grey (I'm tone-deaf)
Я не остановлюсь, даже когда мои волосы поседеют, (У меня нет слуха)
'Cause they won't stop until they cancel me (Yeah, yeah)
Ведь меня не остановят, пока не заканселят совсем. (Да, да)
I see the rap game, then attack the verses
Я вхожу в рэп-игру и атакую куплеты,
Turn into a graveyard packed with hearses (Yeah)
Превращаюсь в кладбище, полное гробов, (Да)
Just like your funeral, I'm at your service (What?)
Будто похоронный агент, я к вашим услугам, (Чё?)
Pockets 'on stuff' like a taxidermist
Карманы набиты, как у таксидермиста.
9 Just landed in Los Angeles when this chick Angela and her grandmother in a tan
Я только что приземлился в Лос-Анжелесе, пока эта чикса Анжела со своей бабкой в буром
Colored van pull up with a handful of Xans
Фургоне привозят кучу ксанакса
10 And a substantial amount of gan' just to ask what my
И солидное количество ганжи, чтобы узнать,
(Plans) plans for the night are (Yeah)
(Планы) какие у меня планы на ночь. (Да)
I said, "Sneak into the Sleep Inn for the weekend and pretend it's a five-star," yeah
Я ответил: «Пробраться в хостел Sleep Inn на выходные и притворяться, что это пятизвёздочный отель, да,
Or leap into the deep end of the pool
Или опуститься на самое дно бассейна».
I can show you where the dives are (Get it?), ha
Я могу показать вам, где заливают зенки! (Поняли?) Ха!
We don't even gotta drive far
Нам и не нужно далеко ехать,
I know this spot that is so live
Я знаю одно очень бодрое место,
But I'm tryna get some head first (What?), like a nosedive
Но сперва я хочу, чтобы ты взяла в рот, (Чего?) как будто собралась нырять.
So many side chicks, can't decide which to slide with and which should I ditch
Девок так много, что не могу решить, с какой уехать, а какую бы кинуть,
So when it comes to ass, bitch, I get behind like the Heimlich (Get behind, yeah)
Когда дело доходит до задниц, с**а, я пристраиваюсь сзади, будто собрался делать приём Геймлиха. (Подхожу сзади, да)
11 Had one chick who liked to flip sometimes on some switchin' sides shit
Была одна, которая любила метаться, едва ветер переменится,
Pushed her out the Sidekick, then I flipped the lil' white bitch off like a light switch (Bitch)
А я выкинул её из «Сайдкика», прищёлкнул эту белую мразь, как выключатель. (С**а)
It's okay not to like my shit
Не страшно, если тебе не нравится моё музло,
Everything's fine, drink your wine, bitch
Всё нормально, пей своё вино, с**а,
And get offline, quit whinin', this is just a rhyme, bitch (Rhyme, bitch)
И выходи из сети, хватит ныть — это просто рифмы, с**а! (Рифма, с**а)
But ask me, will I stick to my guns (Guns) like adhesive tape? (Adhesive tape)
Но спросишь, держусь ли я за своё, как скотч? (Скотч)
Does Bill Cosby sedate once he treats to cheesecake and a decent steak? (Huh?)
А усыпляет ли Билл Косби, угощая чизкейком и вкусным стейком? (А?)
13 You think gettin' rid of me's a piece of cake?
Думаешь, избавиться от меня проще пареной репы?
I'm harder than findin' Harvey Weinstein a date (Damn)
Я хуже Харви Вайнштейна, ищущего пару. (Чёрт)
14 And that's why they say I got more lines than Black Friday
Вот почему говорят, что у меня больше строк, чем очередей в «Чёрную пятницу»,
So save that sssshit for the damn library
Сохраните это дер-р-р-р-ьмо для чёртовой библиотеки.
You heard of Kris Kristofferson? (Yeah)
Вы слышали о Крисе Кристофферсоне? (Да)
15 Well, I am Piss Pissedofferson (Oh)
Тогда я Злой Зловещерсон! (Оу)
Paul's askin' for Christmas off again
Пол снова просит выходной на Рождество,
16 I said, "No," then I spit this song for him
Я говорю «нет» и зачитываю эту песню для него.
I can't understand a word you say (I'm tone-deaf)
Я не могу понять ни одного вашего слова, (У меня нет слуха)
I think this way I prefer to stay (I'm tone-deaf)
А вообще, я и не против. (У меня нет слуха)
I won't stop even when my hair turns grey (I'm tone-deaf)
Я не остановлюсь, даже когда мои волосы поседеют, (У меня нет слуха)
'Cause they won't stop until they cancel me (Yeah, yeah, yeah)
Ведь меня не остановят, пока не заканселят совсем. (Да, да)
Bitch, I can make "orange" rhyme with "banana" (Yeah)
С**а, я могу срифмовать «апельсин» и «банан»:
Eating pork rinds, sword fightin' in pajamas
Ем свиные шкварки, сражаюсь на мечах в пижаме
At the crib, playin' Fortnite with your grandma
В кроватке, играю в Fortnite с твоей бабушкой,
17 But I'm more like a four-five with the grammar
Но у меня грамматика как сорокопятка,
'Bout to show you why your five favorite rappers can't touch this
Я собираюсь показать, почему пяти твоим любимыми рэперам этого не повторить,
But before I get the hammer
Но перед тем как я возьму молот,
I should warn you, I'm Thor-like in this manner (Thor)
Должен предупредить вас: я как Тор. (Тор)
18 But the day I lose sleep over you critiquin' me or
Но когда я перестану спать из-за вашей критики в мой адрес или
I ever let you cocksuckers eat at me
Когда я позволю вам, х**сосам, наброситься на меня,
I'd need to be a motherfuckin' pizzeria
Мне придётся стать пиццерией, ё**а,
But you ain't gettin' no cheese from me
Только вы не получите от меня ни куска.
I went from Little Caesars, BLTses, grilled cheeses
Раньше я ел «Литтл Сизарс», сэндвичи с помидором, беконом и жареным сыром,
19 Bein' dirt poor to filthy rich, It's still me, bitch
Но поднялся из грязей в князи, хотя это всё ещё я, с**а!
Like a realtor, that's real tea, bitch (Real talk)
Как у риелтора, я недвижим, с**а! (В натуре)
Aftermath, bitch, whole camp's lit
Aftermath, с**а, весь лагерь жжёт,
We put out fire, Dre stamps it
Мы выдаем огонь, а Дре штампует его,
20 With my cohorts, hit a bogart
Со своими когортами мы курим сигареты,
Yeah, got your whole squad yellin', "Oh, God"
Да, а весь твой отряд будет кричать: «О, боже!»
Here comes Barshall with no holds barred
Сюда идёт Баршалл, и он беспощаден.
Bitch, I'm a hurricane, you're a blowhard
С**а, я ураган, ты трепло,
Like your old broad, she full of semen, like the coast guard
Твоя баба, в неё напустили семени, как в распаханное поле,
And life's been pretty good to me so far (Yeah), for the most part
Всё ж жизнь обошлась со мной, вероятно, не так и плохо, (Да) по большей части.
Had a couple of run-ins with po-po, caught
Было несколько стычек с копами, меня поймал,;
A couple assault charges, got a few priors like crowbars
Несколько обвинений в нападении, несколько судимостей.
Which is so odd 'cause I'm forty-eight now
И это так странно, ведь сейчас мне сорок восемь лет,
That 5-0's startin' to creep up on me like a patrol car
И 50 приближается ко мне, как патрульная машина.
21 I'll be an old fart, but you don't want no part, so, bitch, don't start (Don't start)
Я стану старым пердуном, но ты не захочешь, чтобы я брался за своё, вот, с**а, и не начинай, (Не начинай)
Simmer down, compose yourself, Mozart
Успокойся, понизь тон, Моцарт.
I ain't went nowhere, call me coleslaw
Я никуда не уходил, называйте меня капустным салатом,
'Cause I'm out for the cabbage and I'm so raw
Ведь я пришёл за «зеленью», и я свеж, полон сил,
And if time is money, you have no clocks
И если время — деньги, то у вас нет часов,
And any folk caught within close proximity's gettin' cold-cocked
И любого, кто подойдёт слишком близко, я вырублю.
My enemies, I'm a chimney, give me the smoke, opps
Враги мои, я дымоход, поддайте же жару,
And R.I.P. to King Von, and it don't stop, and I know not
И покойся с миром, Кинг Фон; этому нет конца, и я не знаю…
22 What the fuck you say? I told y'all, it ain't me, it's my alter ego's fault
Да что ты, бл**ь, несёшь? — Говорил же, это не я, а моё альтер-эго!
But if y'all wanna cancel me, no prob
А если вы хотите заканселить меня, то нет проблем —
I'll tell you the same thing I told Paul
Я скажу вам всё то же, что говорил Полу.
I can't understand a word you say (I'm tone-deaf)
Я не могу понять ни одного вашего слова, (У меня нет слуха)
I think this way I prefer to stay (I'm tone-deaf)
А вообще, я и не против. (У меня нет слуха)
I won't stop even when my hair turns grey (I'm tone-deaf)
Я не остановлюсь, даже когда мои волосы поседеют, (У меня нет слуха)
'Cause they won't stop until they cancel me (I'm tone-deaf)
Ведь меня не остановят, пока не заканселят совсем. (Да, да)
1 — Злое альтер-эго Эминема — Слим Шейди, кроме того присутствует отсылка к песне «My Fault» («Моя вина») с альбома «The Slim Shady LP» (1999).
2 — Zoloft — торговое название антидепрессанта сертралина. «Rico Suave» — песня американо-эквадорского исполнителя Gerardo.
3 — Paxil — торговое название антидепрессанта пароксетина.
4 — Jack Daniels — американский бренд виски из США.
5 — Молли и экстази — наркотические средства на основе метамфетамина.
6 — D-Nice — американский рэпер и продюсер, который особенно был продуктивен в 1986—1991 годы. «To Tha Rescue» («На помощь») — его второй студийный альбом (1991). Fila Fresh Crew — хип-хоп группа из Техаса, существовавшая в 1986—1987 году. Примерно в это время Эминем начал читать рэп.
7 — Red Roof Inn — сеть хостелов в Америке.
8 — Mario Kart — гоночная видеоигра.
9 — Таксидермист — человек, изготавливающий чучела из шкур мёртвых животных, набивая их различным материалом.
10 — Ксанакс — сильное лекарственное средство с наркотическим эффектом для лечения неврозов и тревожности.
11 — Приём Геймлиха — процедура для прочищения дыхательных путей. Когда человек давится, помогающий встаёт за спиной подавившегося и резко давит на живот. Эминем считает, что это напоминает половой акт, в котором мужчина находится сзади.
12 — Suzuki Sidekick — американское название первого поколения японского автомобиля-кроссовера Suzuki Vitara.
13 — Билл Косби — американский актёр, продюсер. Косби отбывает тюремное заключение за изнасилование нескольких женщин: он добавлял в их еду снотворное, а после занимался с ними сексом.
14 — Харви Вайнштейн — американский кинопродюсер; был многократно обвинён в сексуальных домогательствах, в настоящий момент отбывает тюремное заключение.
15 — Крисс Кристофферсон — американский кантри-певец, композитор и актёр.
16 — Пол Розенберг — менеджер Эминема, известный в том числе своими появлениями на альбомах Эминема. Данный альбом «Music To Be Murdered By: Side B» вышел 18 декабря 2020 года, в это время Розенберг должен был отмечать Хануку, поскольку он еврей.
17 — Fortnite — мультиплатформенная компьютерная игра в жанре королевской битвы, разработанная и выпущенная компанией Epic Games.
18 — Игра слов: hammer («молот») отсылает к рэперу MC Hammer и его хиту «U Can't Touch This» («Тебе этого не повторить»). Тор — супергерой комиксов Marvel и скандинавский бог грома; его оружие — огромный молот.
19 — Little Caesars — сеть пиццерий в США, в которой в начале 90-х работал Эминем.
20 — Aftermath – музыкальный лейбл, основанный продюсером Эминема, Доктором Дре. Эминем говорит, что даже в, казалось бы, угасших артистах Дре находил талант и разжигал энтузиазм.
21 — На момент выхода трека Эминему действительно 48 лет. 5-0 (five-o) на сленге означает также полицию.
22 — King Von — рэпер из Чикаго, убитый в 2020 году в перестрелке возле ночного клуба в Атланте.