Текст и перевод песни Chanson De Toile (оригинал Émilie Simon)

Песня холста (перевод Callista из Архангельска)
Je viendrai te prendre,
Я заберу тебя,
Je saurai te défendre.
Я буду тебя защищать.
Au-delà des frontières
За границей
Je foulerai la terre.
Я буду топтать землю.
Je tisserai des chants,
Я тку песню,
Au soir et au levant.
Для ночи до зари.
Un point pour chaque étoile,
Стежок для каждой звезды,
Chanson de toile.
Песня холста.
Je tisserai des chants,
Я тку песню,
Au soir et au levant,
Для ночи до зари,
Un point pour chaque étoile.
Стежок для каждой звезды,
Chanson de toile.
Песня холста.
Nul ne part en guerre,
Никто, уходя на войну,
Pour revenir solitaire.
Не должен вернуться один.
Je saurai t'attendre.
Я буду ждать тебя.
Chanson de toile.
Песня холста.
Je tisserai des chants,
Я тку песню,
Au soir et au levant.
Для ночи до зари.
Un point pour chaque étoile,
Стежок для каждой звезды,
Chanson de toile.
Песня холста.
Si loin de ton ciel,
Так далеко до твоего неба,
Si loin de mon appel.
Так далеко для моего голоса.
Entends-tu mon coeur?
Ты слышишь моё сердце?
Entends-tu ma ferveur?
Ты слышишь мой пыл?
Je tisserai des chants,
Я тку песню,
Au soir et au levant.
Для ночи до зари.
Un point pour chaque étoile,
Стежок для каждой звезды,
Chanson de toile.
Песня холста.
Je tisserai des chants,
Я тку песню,
Au soir et au levant,
Для ночи до зари,
Un point pour chaque étoile.
Стежок для каждой звезды,
Chanson de toile.
Песня холста.
Je viendrai te prendre,
Я заберу тебя,
Je saurai te défendre.
Я буду тебя защищать.
Au-delà des frontières
За границей
Je foulerai la terre.
Я буду топтать землю.
Je tisserai des chants,
Я тку песню,
Au soir et au levant,
Для ночи до зари,
Un point pour chaque étoile.
Стежок для каждой звезды,
Chanson de toile.
Песня холста.

Поделиться переводом песни

Émilie Simon

Об исполнителе

Французская певица, композитор и автор песен в жанре даунтемпо, электро-поп.

Другие песни Émilie Simon