Elvis Presley

Об исполнителе

Американский певец и актёр, один из самых коммерчески успешных исполнителей популярной музыки XX века. В США также известен как «король рок-н-ролла».

A Big Hunk O' Love (оригинал Elvis Presley)

Большой кусок любви (перевод Алекс из Москвы)
Hey baby, I ain't askin' much of you
Хей, детка, я не прошу у тебя много.
No no no no no no no no baby
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, детка,
I ain't askin' much of you
Я не прошу у тебя много.
Just a big-a big-a big-a hunk o' love will do
Просто большой, большой, большой кусок любви подойдёт.


Don't be a stingy little mama
Не будь жадиной, девочка.
You're ‘bout to starve me half to death
Ты готова уморить меня голодом.
Now you can spare a kiss or two and
Ты же можешь поделиться поцелуем-другим,
Still have plenty left, no no no
И у тебя останется ещё много. Нет, нет, нет,
Baby, I ain't askin' much of you
Детка, я не прошу у тебя много.
Just a big-a big-a big-a hunk o' love will do
Просто большой, большой, большой кусок любви подойдёт.


(That's right)
(Вот так!)


You're just a natural-born beehive
Ты – настоящий улей,
Filled with honey to the top
Наполненный мёдом до краев,
But I ain't greedy baby
Но я не алчный, детка.
All I want is all you got, no no no
Всё, чего я хочу, – это всё, что у тебя есть. Нет, нет, нет,
Baby, I ain't askin' much of you
Детка, я не прошу у тебя много.
Just a big-a big-a big-a hunk o' love will do
Просто большой, большой, большой кусок любви подойдёт.


(That's right)
(Вот так!)


I got a wishbone in my pocket
У меня "счастливое косточка" 1 в кармане,
I got a rabbit foot around my wrist
У меня кроличья лапка 2 на запястье.
You know I'd have every thing my lucky charms could bring
Знаешь, я мог бы иметь всё, что мой счастливый талисман может принести,
If you'd give me just one sweet kiss
Если бы ты подарила мне всего один сладостный поцелуй.
No no no no no no no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет,
Baby, I ain't askin' much of you
Детка, я не прошу у тебя много.
Just a big-a hunk-a hunk-a hunk-a love will do
Просто большой кусок, кусок, кусок любви подойдёт.


[4x:]
[4x:]
(That's right)
(Вот так!)
Just a big-a big-a big-a hunk o' love will do
Просто большой, большой, большой кусок любви подойдёт.





1 — По традиции, разламывание дужки (wishbone — раздвоенная грудная кость индейки) — старинный ритуал гадания на День благодарения в США. После того, как индейка разрезана и съедена, два человека берут очищенную косточку за разные концы, загадывают желание (make a wish) и пытаются её сломать: у кого останется больший кусочек — того и счастье.

2 — Кроличья лапка — в некоторых культурах талисман, который, как считается, приносит удачу.

Поделиться переводом песни

Другие песни Elvis Presley