Youth is both blessing and curse
Юность – и благословление, и проклятье,
You can live in so many worlds
Ты можешь жить в стольких мирах.
Your mind sets the borders,
Твой ум сам устанавливает границы,
But something else orders your way –
Но есть что-то еще, что направляет твой путь –
For better or worse
К добру или худу.
Sanity`s kept by belief
Рассудок сохраняется благодаря вере,
And by the bonds that you weave
И узам, которые вы создали.
Your charge is to keep all the burdening secrets inside -
Ваша обязанность - удерживать все тягостные секреты внутри -
In tombs far beneath
В могилах далеко внизу.
Through long-buried memories it creeps
Сквозь давно погребенные воспоминания оно крадется,
To feast on the fright in your dreams
Чтобы устроить пиршество страха в ваших снах.
Fear is the hand on your throat,
Страх – это рука, сдавливающая горло,
Like a boat caught in streams
Словно лодку в водоворот,
You`ll be drawn to the deeps
Вас утянет в темные глубины.
(Down here we all float)
(Мы все летаем здесь внизу)
It never sleeps!
Оно никогда не спит!
Down below where they all vanished silently
Там, внизу, где все они исчезли незаметно.
It never sleeps!
Оно никогда не спит!
Down below from where it stalks the city`s streets
Оттуда, снизу, оно выбирается и крадется по городским улицам.
It never sleeps!
Оно никогда не спит!
Down below where we have to descend
Там, внизу, куда мы должны спуститься,
To bring it to an end!
Чтобы покончить с ним!
You grew up in treacherous peace
Вы выросли в зыбком успокоении,
Your past has been shrouded with ease
Ваше прошлое с легкостью сокрылось в тумане.
But your blood cast a spell and will call you
Но клятва на крови призовет вас,
When hell is unleashed
Когда ад вновь выберется наружу.
Imagination is your strength and your flaw
Воображение – это твоя сила и твоя слабость;
Fail to resist and you`re stricken with awe
Ты не можешь сопротивляться, пораженный глубоким ужасом.
Mesmerized by the gaze of these eyes
Зачарованный взором этих глаз,
You fall prey to the voices you hear –
Ты становишься жертвой голосов –
The faces of fear
Лики страха!
Through long-buried memories it creeps
Сквозь давно погребенные воспоминания оно крадется,
To feast on the fright in your dreams
Чтобы устроить пиршество страха в ваших снах.
Fear is the hand on your throat,
Страх – это рука, сдавливающая горло,
Like a boat caught in streams
Словно лодку в водоворот,
You`ll be drawn to the deeps
Вас утянет в темные глубины.
(Down here we all float)
(Мы все летаем здесь внизу)
It never sleeps!
Оно никогда не спит!
Down below where they all vanished silently
Там, внизу, где все они исчезли незаметно.
It never sleeps!
Оно никогда не спит!
Down below from where it stalks the city`s streets
Оттуда, снизу, оно выбирается и крадется по городским улицам.
It never sleeps!
Оно никогда не спит!
Down below where we have to descend
Там, внизу, куда мы должны спуститься,
To bring it to an end!
Чтобы покончить с ним!
A wicked heart in darkness grew with veins that are of stone
Злобное сердце во тьме росло, каменные у него вены.
A restless pulse that calls to you, whispering „come home!“
Тревожная пульсация взывает к вам, шепчет: "Возвращайтесь домой!"
Follow now its hollow beat that lures you to its lair
Следуйте за этим глухим сердцебиением, оно приведет вас к его логову,
And face your fears or face defeat, blinded by the deadlights` glare
Поборите свои страхи или потерпите поражение, ослепленные взором мертвых огоньков!
Through long-buried memories it creeps
Сквозь давно погребенные воспоминания оно крадется,
To feast on the fright in your dreams
Чтобы устроить пиршество страха в ваших снах.
Fear is the hand on your throat,
Страх – это рука, сдавливающая горло,
Like a boat caught in streams
Словно лодку в водоворот,
You`ll be drawn to the deeps
Вас утянет в темные глубины.
It never sleeps!
Оно никогда не спит!
Down below where they all vanished silently
Там, внизу, где все они исчезли незаметно.
It never sleeps!
Оно никогда не спит!
Down below from where it stalks the city`s streets
Оттуда, снизу, оно выбирается и крадется по городским улицам.
It never sleeps!
Оно никогда не спит!
Down below where we have to descend
Там, внизу, куда мы должны спуститься,
To bring it to an end!
Чтобы покончить с ним!
* По роману С.Кинга "Оно" (1986)