There ain't nothin' I can do or nothin' I can say
Я ничего не могу поделать, и мне нечего сказать.
That folks don't criticize me but I'm goin' to do
Ребята, не ругайте меня, но я собираюсь делать
What I want to anyway
То, что я хочу, как бы там ни было.
I don't care just what people say
И мне всё равно, что говорят.
If I should take a notion to jump into the ocean
Если мне взбредёт в голову прыгнуть в океан,
Ain't nobody's business if I do
Никого не касается, что я делаю.
If I go to church on Sunday, then cabaret all day Monday
Если по воскресеньям я хожу в церковь, а по понедельникам в кабаре,
Ain't nobody's business if I do
Никого не касается, что я делаю.
If my man ain't got no money and I say, "Take all of mine, honey"
Если у моего мужчины нет денег, а я говорю: "Возьми все мои, милый", –
Ain't nobody's business if I do
Никого не касается, что я делаю.
If I give him my last nickel and it leaves me in a pickle
Если я отдам ему последнюю копейку, и он оставит меня на мели,
Ain't nobody's business if I do
Никого не касается, что я делаю.
I'd rather my man would hit me
Что ж, я бы предпочла, чтобы мой мужчина ударил меня,
Than follow him to jump up and quit me
А потом я бы пошла с ним на танцы, и он бы бросил меня, –
Ain't nobody's business if I do
Никого не касается, что я делаю.
If my man ain't got no money and I say, "Take all of mine, honey"
Если у моего мужчины нет денег, а я говорю: "Возьми все мои, милый", –
Ain't nobody's business if I do
Никого не касается, что я делаю.
Nobody's business
Никого не касается,
Ain't nobody's business, nobody's business if I do
Никого не касается, никого не касается, что я делаю.