Ich trink mein Glas nicht aus
Я не допиваю свой бокал,
Ich will nicht mehr nach Hause
Я больше не хочу возвращаться домой,
Dieser Abend ist zu schön
Этот вечер слишком прекрасен,
Er darf nie zu Ende gehen
Он не должен заканчиваться.
Die Vögel singen
Поют птицы,
Und die Sonne geht auf
И восходит солнце,
Das letzte Lied verstummt
Последняя песня затихает,
Und die Lichter gehen an
И зажигаются огни.
Ich brauche keine Melodie
Мне не нужны мелодия
Um weiter zu tanzen in meinem Film
Чтобы танцевать дальше в своем кино
Das Drehbuch ist vertrackt
С запутанным сценарием.
Ich tanze wie ein Kind im Nebel
Я танцую, как ребенок в тумане,
Zufrieden, weil ohne Ziel
Довольный, потому что цели нет.
Wo sind all die guten Jahre hin?
Куда делись все хорошие годы?
Ich weiß, ich hab sie weggeworfen
Я знаю, я выбросил их,
Sie kommen nie zurück
Они никогда не вернутся.
Der Mann im Spiegel
Человек в зеркале,
Der vorgibt, mein Abbild zu sein
Он притворяется моим отражением,
Ich will ihn nicht mehr sehen
Я не хочу больше видеть его.
Oh Gott, du fehlst mir so sehr
О боже, мне так не хватает тебя,
Du fehlst mir
Мне не хватает тебя,
Ich fehle mir
Мне не хватает себя.
Ich dünste nur noch aus
Я просто выделяю испарения
Und will nie mehr nach Hause
И больше не хочу идти домой,
Und trage mich dafür
И вместо этого я таскаюсь
Durch die Gin-durchtränkten Nächte
По пропитанным джином ночам.
Das Leben zieht vorbei
Жизнь проходит мимо,
Als ob ich hier ein fremder wär
Словно я здесь чужой.
Tanqueray spült die Angst hinfort
"Tanqueray" смывает страх,
Der Leuchtturm strahlt schon lang nicht mehr
Маяк уже давно не светит.
Ich tanze wie ein Kind im Nebel
Я танцую, как ребенок в тумане,
Zufrieden, weil ohne Ziel
Довольный, потому что цели нет.
Wo sind all die guten Jahre hin? ...
Куда делись все хорошие годы? ...