Текст и перевод песни Furious Anger* (оригинал Big L)

Наказание яростное (перевод TapeH из Poltava)
[Reporter]
[Корреспондент новостей:]
Shyheim, the youngest member of the Wu-Tang Clan, was jumped at a Staten Island club, and his face still bares the scar
На Шайхима, самого молодого члена группы Wu-Tang Clan, напали в клубе в Стейтен-Айленде. Его лицо всё ещё украшает шрам.


*car spinning out of control and crashing*
звуки потерявшей управление и разбивающейся машины
*beat drops*
начинает играть бит
*multiple gunshots*
несколько выстрелов подряд


"And you will know my name is the lord..."
«И узнаешь ты, что имя моё — Господь…» 1


[Big L]
[Big L:]
Shyheim, yeah
Шайхим, да!
Corleone
Корлеоне! 2
Uh-huh, check it out
Ага, зацените нашу читку!


Y'all n**gas be walkin the streets, iced out
Вы, ниггеры, ходите по улицам и светите брюликами,
Not knowing the wolves'll put the price out
И не знаете, что волки выставят цену,
To get you stuck and punch ya lights out
Чтобы вас поймали и вырубили
Or catch ya car in the night and snatch ya wife out
Или перехватили вашу машину ночью и похитили вашу жену,
And beat the ho up if you don't give the dough up
И избили эту шлюху, если вы не отдадите бабло!
You got me pissed off, frontin and ya whole clique soft
Знайте, вы меня конкретно достали: вы выставляетесь, но ваша бригада — лохи,
If ya had ya Rollie on, I might cut ya wrist off
Если на тебе «Ролексы», то я могу отрезать тебе руку,
Then lick off, and slide ya bitch off, punk
Потом быстро смоюсь и зацеплю твою суку, дубина!
I hope ya ready for the kick-off
Надеюсь, ты готов к стартовому свистку,
This bad shit I'm gettin rich off
Я становлюсь богатым с нехороших дел.
I done sold coke, sold crack, sold smoke, sold smack
Продавал кокс, крэк, курево, герыч,
Never wanted to go plat', can I get a soul clap
Я не хотел получать «платину», похлопаете мне от души?
It ain't no calling time out, once I climb out
Не собираюсь брать тайм-аут, пока карабкаюсь наверх,
The garbage can, wit two nines out, and blow ya spine out
Достаю из мусорного бака две «девятки» и разрываю твой позвоночник, 3
Oh I got you cats by a long-shot, every song hot
Достану уличных котов выстрелом издалека, каждая песня — хит,
1-3-9 and Lenox is a strong block
1-3-9 и Ленокс — это грозный квартал, 4
I left enough a y'all stinkin
Многие из вас остались лежать и вонять,
What the fuck was y'all thinkin?
А что, вашу мать, вы думали?
My shit's tight, n**ga, I spit right
Я стелю реально плотно, ниггер, читаю ровно,
Yo, what?
Ну что?!


[Shyheim]
[Shyheim:]
Young outlaw, the state wanna get rid a me
Молодой и вне закона, государство хочет избавиться от меня,
I'll probably die from the death penalty
Наверное, ко мне применят смертную казнь,
Y'all analog, Shyheim I keep it digit-y
Вы лишь аналоги, Шайхим, у меня всё на циферках,
I'm not pussy so I don't need security
Я не ссыкло, поэтому мне не нужна охрана.
Like Big L, I'm MVP on the street
Как и Биг Эл, я MVP на улице, 5
I did wet more people than the pool and the beach
Я замочил людей больше, чем бассейн и пляж,
So be easy, or I'll expose you like shock TV
Так что полегче, или разоблачу тебя, как репортаж по телеку,
O.G., that's why they put me in a movie
Настоящий гангстер, вот почему меня снимают в кино.
Don't school me, cuz if I punch you in ya face
Не пытайся учить меня, потому что, если получишь кулаком в лицо,
You'll probably try and sue me, and take me to Judge Judy
Ты, наверное, попытаешься засудить меня, потащишь к судье Джуди. 6
Look me in my eyes cuz ya handshake don't fool thee
Смотри мне в глаза, браток, рукопожатие меня не одурачит,
Stapleton Staten Islander, the name's marked on the calender
Стейплтон на Стейтен-Айленде, имя, отмеченное в календаре, 7
Ain't no screwin off a silencer, uh-uh
И я не скручиваю со ствола глушитель, не-а!


*gunshots*
звуки выстрелов


"And I will strike down upon thee with great vengeance
«И совершу над ними великое мщение
And furious anger on those who attempt to poison and destroy my brothers,
И своё наказание яростное над всеми теми, кто замыслил отравить
And you will know my name is the lord."
братьев моих. И узнаешь ты, что имя моё — Господь…»


[Big L]
[Big L:]
If you got somethin to say, then cough it out
Если тебе есть что сказать, тогда бреши,
Cuz n**gas be wantin beef, but when you pull out
Потому что ниггеры хотят рамс, но, когда ты достаёшь пушку,
The heat they ready to talk it out
Они уже готовы всё спокойно обсудить,
What is there to talk about?
А о чём тут вообще говорить?
You was just frontin, now it ain't nuttin
Ты просто так выделывался, а теперь ты никто.
Ain't that somethin? I should start bustin anyway
И что в этом такого? Я всё равно начну стрелять в вас
And put one a you punks in the ground
И положу одного из вас, придурков.
Y'all n**gas be killin me with y'all faces frown, jumpin around
Как вы, ниггеры, собрались валить нас, если вы только рожи корчите и прыгаете,
Like you scarin us, not even
Будто хотите напугать? Ни фига,
Cuz me and Shy' gon' be some thugs til we stop breathin
Ведь мы с Шаем будем гангстерами до конца.


"My name is the lord..."
«Имя моё — Господь…»


[Shyheim]
[Shyheim:]
N**gas be actin like they hoodlums
Ниггеры делают вид, что они отморозки,
Until they get shot up or locked up, now they Bloods and Muslims
Пока их не подстрелят или не посадят: теперь они «блады» и мусульмане, 8
In the bullpens bang em like a Benz, touch kid nuttin thin
На киче их раздавят, как «Бенц», потрогай — не реагирует,
Put his ear to his chin
Приложу ухо к губам…
I gotta win and beat this game of dyin rich and old
Я должен победить и уйти из игры богатым и старым,
Cuz these playa-hatin n**gas wanna block my gold
Потому что ниггеры, которые не любят меня, хотят обломать мне золото,
It's untold like the truth, they thirsty for my juice
Этот рассказ не до конца, как и вся правда, они все хотят моей репутации,
But when I let loose, have them jumpin out they boots
Но когда я сорвусь, они выпрыгнут из собственных ботинок!






* — Изначально песня была выпущена на альбоме Shyheim «Manchild» (1999), но позже была переиздана на посмертном альбоме Big L «139 & Lenox» (2010).
1 — Отрывок из монолога в исполнении Сэмюэла Л. Джексона из фильма американского режиссёра Квентина Тарантино «Криминальное чтиво» (1994).

2 — Эл Корлеоне — одно из прозвищ Биг Эла.

3 — «Девятка» — здесь: оружие под патроны 9x19 мм Парабеллум.

4 — 139-я и Ленокс-стрит — улицы в Гарлеме, на которых вырос Биг Эл.

5 — «M.V.P.» («Самый ценный игрок») — сингл с первого альбома Биг Эла «Lifestylez ov da Poor & Dangerous» (1995).

6 — «Судья Джуди» — американское судебное реалити-шоу, выходящее в эфир с 1999 года; ведущая — Джудит Шейндлин.

7 — Стейплтон — район на северо-востоке боро Стейтен-Айленд в Нью-Йорке.

8 — Bloodz — многочисленная и влиятельная афроамериканская преступная группировка.

Поделиться переводом песни

Big L

Об исполнителе

Американский рэпер. Коулмэн родился и вырос в Нью-Йорке, в Гарлеме, где начал свою рэп карьеру в группе Three the Hard Way. Впервые он засветился на р... Читать далее

Другие песни Big L