Текст и перевод песни Wish You Well (оригинал Bernard Fanning)

Всего хорошего (перевод Mr_Grunge)
Up so early feel so bright
Проснулся рано, все так ясно и понятно,
Didn't get much sleep last night
Хоть и не спал почти ночью,
Freight train rattled through my head
Хоть и словно товарняк прогрохотал сквозь мою голову,
Whistle blowing love is dead
А гудок просвистел, что любовь мертва,
Is dead
Мертва...
Heart attacked by fear and doubt
На сердце страхи и сомнения –
Won't be long till the truth comes out
Правда не заставит себя долго ждать.
First impressions never last
Первое впечатление не длится вечно,
Lover's bonds they hold so fast
Любовные путы быстро ослабевают...
Restless future burning bright
Необдуманное будущее пылает ярко,
The past is holding on so tight
Но прошлое цепляется крепко –
Never heard the warning bell
Я так и не услышал сигнала об опасности...
And I just want to wish you well
Вот и хочу пожелать тебе всего хорошего,
I just want to wish you well
Просто пожелать тебе всего хорошего.
Welcome swallows dip and swing
Австралийские ласточки 1пикируют и снова взлетают,
Take their cue from the slightest thing
Поднимают крик по малейшему поводу –
Rolling fog into my room
А мою комнату заполняет туман неясности...
Why did you give up on me so soon?
Почему ты так рано отказалась от меня?
So soon
Так рано...
Restless future burning bright
Необдуманное будущее пылает ярко,
The past is holding on so tight
Но прошлое цепляется крепко –
Never heard the warning bell
Я так и не услышал сигнала об опасности...
And I just want to wish you well
Вот и хочу пожелать тебе всего хорошего,
I just want to wish you well
Просто пожелать тебе всего хорошего.
I just want to wish you well

I just want to wish you well
Почему ты так рано отказалась от меня?

Ты так рано отказалась от меня? 2
Why did you give up on me so soon?
Ну и всего хорошего,
Did you give up on me so soon?
Ну и всего хорошего...
I just want to wish you well

I just want to wish you well


1 - Welcome swallow – австралийская или новогвинейская ласточка. Голос представляет собой смесь щебетания, нежных трелей и резкого свиста, который птица издаёт в случае опасности. Летают очень быстро, в основном над открытыми пространствами.

2 - Автобиографическая песня знаменитого австралийского певца и фронтмена рок-группы Powderfinger Бернарда Джозефа Фаннинга о разрыве со своей бывшей женой, которая изменяла ему с его же другом. Во время записи альбома "Tea & Sympathy" (в который и вошла "Wish You Well") в Европе, Бернард встретил свою вторую жену Андреа Морено, с которой и живет в счастливом браке до сих пор.

Поделиться переводом песни

Bernard Fanning

Другие песни Bernard Fanning