There's a bear inside your stomach
В твоём животе есть медвежонок,
A cub's been kicking from within
Он пинается изнутри,
He's loud, though without vocal cords
Он очень громкий, хоть у него пока и нет голосовых связок.
We'll put an end to him
Мы убьём его,
We'll make all the right appointments
Сделаем все нужные приготовления,
No one ever has to know
И никто не узнает.
And then tomorrow I'll turn twenty-one
А завтра мне исполнится двадцать один,
We'll script another show
И мы придумаем что-то новое.
We'll play charades up in the Chelsea
Будем разгадывать шарады отеле Челси,
Drink champagne although you shouldn't be
Пить шампанское, хоть тебе и не положено,
We'll be blind and dumb until we fall asleep
Мы будем слепы и немы, пока не уснём.
None of our friends will come, they dodge our calls
Никто из друзей не придёт, они будут сбрасывать наши звонки,
And they have for quite awhile now
И это длится уже некоторое время.
It's not a shock, you don't seem to mind
Но это не страшно, ты вовсе не возражаешь,
And I just can't see how
А я даже не знаю почему.
We're too old
Мы слишком взрослые,
We're not old at all
Мы совсем не старые,
Just too old
Мы слишком взрослые,
We're not old at all
Мы совсем не старые.
There's a bear inside your stomach
В твоём животе есть медвежонок,
A cub's been kicking you for weeks
Он толкается уже несколько недель.
And if this isn't all a dream
И если это не выдумка,
Well then we'll cut him from beneath
То нам придётся вырезать его.
Well we're not scared of making caves
Ну, мы не боимся, что не сможем дать ему дом
Or finding food for him to eat
Или обеспечивать едой,
We're terrified of one another
Мы просто боимся друг друга,
Terrified of what that means
В ужасе от всего этого.
But we'll make only quick decisions
Но решать мы будем быстро,
And you'll just keep me in the waiting room
И ты отправишь меня в комнату ожидания.
And all the while I'll know we're fucked
И я знаю, что между нами почти всё кончено,
And not getting un-fucked soon
И вряд ли наладится опять.
When we get home we're bigger strangers
Когда мы вернёмся домой, мы будем чужими друг другу
Than we've ever been before
Даже сильнее, чем прежде.
You sit in front of snowy television
Ты сидишь перед неисправным телевизором,
Suitcase on the floor
А чемодан валяется на полу.
We're too old
Мы слишком взрослые,
We're not old at all
Мы совсем не старые,
Just too old
Мы слишком взрослые,
We're not old at all
Мы совсем не старые.