Текст и перевод песни Nüchtern (оригинал Anstandslos And Durchgeknallt)

Трезвая (перевод Сергей Есенин)
Es gab 'ne Zeit, in der's egal war,
Было время, когда не имело значения,
Wo ich aufwachte
Где я проснулась.
Irgend 'n Bett, es zählte nur,
Какая-то кровать, важно было только,
Dass ich 'n Rausch hatte
Что я напилась.
Und wer neben mir lag,
И кто лежал рядом со мной,
War mir auch latte
Мне было всё равно. 1
Ich hätte nie gedacht,
Я никогда не думала,
Dass es mir was ausmacht
Что это для меня будет что-то значить.


Mit dir lasse ich das Licht an,
С тобой я не выключаю свет,
Damit ich mich an dich erinnern kann
Чтобы я могла вспомнить тебя.
Auch wenn ich jetzt grad betrunken bin,
Даже если я прямо сейчас пьяна,
Spür' ich, dass da Funken sind
Ощущаю, что пробежали искры.


Ich würd' dich sogar nüchtern nehm'n,
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Will dich nicht nur im Dunkeln seh'n
Хочу видеть тебя не только в темноте.
Ich würd' dich sogar nüchtern nehm'n
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Vielleicht auch für ein ganzes Leben
Возможно, и на всю жизнь.


Ich würd' dich sogar... (x2)
Я бы тебя даже... (x2)


Ich würd' dich sogar nüchtern nehm'n,
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Will dich nicht nur im Dunkeln seh'n
Хочу видеть тебя не только в темноте.
Ich würd' dich sogar nüchtern nehm'n
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Vielleicht auch für ein ganzes Leben
Возможно, и на всю жизнь.


Es gab 'ne Zeit, in der ich alle Typen lieb hatte
Было время, когда я любила всех парней.
Es war nur blöd,
Было просто тупо,
Wenn ich Oliver dann Steve nannte
Когда я Оливера назвала Стивом.
Und weil das mit dem Namen merken
И поскольку запоминать имена
Nie klappte,
Никогда не получалось,
Hätt' ich nie gedacht,
Я никогда не думала,
Dass du mir was ausmachst
Что ты для меня будешь что-то значить.


Mit dir lasse ich das Licht an,
С тобой я не выключаю свет,
Damit ich mich an dich erinnern kann
Чтобы я могла вспомнить тебя.
Auch wenn ich jetzt grad betrunken bin,
Даже если я прямо сейчас пьяна,
Spür' ich, dass da Funken sind
Ощущаю, что пробежали искры.


Ich würd' dich sogar nüchtern nehm'n,
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Will dich nicht nur im Dunkeln seh'n
Хочу видеть тебя не только в темноте.
Ich würd' dich sogar nüchtern nehm'n
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Vielleicht auch für ein ganzes Leben
Возможно, и на всю жизнь.


Ich würd' dich sogar...
Я бы тебя даже... (x2)


Ich würd' dich sogar nüchtern nehm'n,
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Will dich nicht nur im Dunkeln seh'n
Хочу видеть тебя не только в темноте.
Ich würd' dich sogar nüchtern nehm'n
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Vielleicht auch für ein ganzes Leben
Возможно, и на всю жизнь.


Ich würd' dich sogar...
Я бы тебя даже...





1 – j-m latte sein = j-m egal sein; j-n nicht interessieren (кому-то всё равно; кого-то не интересует, не волнует).

Поделиться переводом песни

Другие песни Anstandslos And Durchgeknallt