Текст и перевод песни Bitte Melde Dich (оригинал Anni Perka)

Прошу, дай знать о себе (перевод Сергей Есенин)
Ich hatte niemals gedacht,
Я никогда не думала,
Dass mir sowas passiert,
Что подобное случится со мной,
Dass mein cooles Herz
Что моё спокойное сердце
Den Verstand und den Kopf verliert
Потеряет рассудок и голову.
Ich weiß nicht, wohin das noch führt
Я не знаю, к чему это приведёт.
Große Gefühle perfekt inszeniert,
Большие чувства идеально инсценированы,
Aus heiterem Himmel verliebt
Неожиданно влюблена 1
Und verrückt nach dir
И без ума от тебя.


Hab dich aus den Augen verloren
Я потеряла тебя из виду
In der Hitze der Nacht,
В разгар ночи,
Dabei hatte ich mir das alles so schön ausgedacht
При том что у меня были прекрасные планы.
Wir hätten getanzt und gelacht,
Мы бы танцевали и смеялись,
Mit dem Feuer gespielt und es angefacht
Играли с огнём и раздували его,
Und morgen früh wären mir dann vielleicht
А завтра утром мы, возможно,
Zusammen aufgewacht
Проснулись бы вместе.


[2x:]
[2x:]
Bitte melde dich!
Прошу, дай знать о себе!
Hörst du mich?
Ты слышишь меня?
Wo bist du?
Где ты?
Ich suche dich
Я ищу тебя.
Bitte melde dich!
Прошу, дай знать о себе!
Melde dich bei mir!
Свяжись со мной!


Ich will dich wiedersehen
Я хочу увидеть тебя снова
Und nie mehr verlieren
И никогда больше не потерять.


Bin stundenlang ohne ein Ziel
Часами без цели
Durch die Straßen geirrt
Я бродила по улицам,
Mit Tränen in Augen, verloren,
Со слезами на глазах, потеряна,
Ganz allein und verwirrt
Совсем одна и в замешательстве.
Ich suche dich unter Millionen
Я ищу тебя среди миллионов –
Wie finde ich nur einen Weg zu dir?
Как мне найти дорогу к тебе?
Mein Herz rast, ist voll Emotion
Моё сердце колотится, полно эмоций,
Wie hypnotisiert
Словно под гипнозом.


[2x:]
[2x:]
Bitte melde dich!
Прошу, дай знать о себе!
Hörst du mich?
Ты слышишь меня?
Wo bist du?
Где ты?
Ich suche dich
Я ищу тебя.
Bitte melde dich!
Прошу, дай знать о себе!
Melde dich bei mir!
Свяжись со мной!


Ich will dich wiedersehen
Я хочу увидеть тебя снова
Und nie mehr verlieren
И никогда больше не потерять.


Bitte melde dich!
Прошу, дай знать о себе!
Ruf mich an,
Позвони мне,
Damit ich wieder schlafen kann
Чтобы я смогла заснуть.
Bitte melde dich!
Прошу, дай знать о себе!
Melde dich bei mir!
Свяжись со мной!


Bitte melde dich!
Прошу, дай знать о себе!
Hörst du mich?
Ты слышишь меня?
Wo bist du?
Где ты?
Ich suche dich
Я ищу тебя.
Bitte melde dich!
Прошу, дай знать о себе!
Melde dich bei mir!
Свяжись со мной!


Ich will dich wiedersehen
Я хочу увидеть тебя снова
Und nie mehr verlieren
И никогда больше не потерять.





1 – wie aus heiterem Himmel – (разг.) как гром среди ясного неба, неожиданно.

Поделиться переводом песни

Другие песни Anni Perka