Une histoire qui tombe à l'eau
История, кончившаяся неудачей,
Quelques mots sur ton piano
Несколько нот на пианино,
C'est toute une vie
Теперь вся жизнь
Je l'ai vu dans ton regard
Я это поняла по твоему взгляду,
J'ai senti ton désespoir
Я почувствовала твоё отчаяние,
Faire semblant
Притворяться,
D'y croire
Что мы в это верим
Ne retiens pas tes larmes
Не сдерживай слёз,
Laisses aller ton chagrin
Выпусти свою печаль,
C'est une page qui se tourne
Эта страница перевернется,
Et tu n'y peux rien
И ты ничего не можешь сделать,
Ne retiens pas tes larmes
Не сдерживай слёз,
Pleurer ça fait du bien
Плачь, это поможет,
Et si tu as de la peine
Если тебе больно,
Souviens-toi que je t'aime
Вспомни, что я люблю тебя,
Je ne serais jamais loin
Я всегда буду рядом
Tu t'accroches à ton passé
Ты цепляешься за прошлое,
Comme si tout s'était figé
Словно всё замерло,
Il faut s'aider
Нужно помочь друг другу
La douleur qui s'installe
Появляется боль,
Cette absence qui fait si mal
Тебя нет, и это так плохо,
Écoutes ton coeur
Слушай своё сердце
Ne retiens pas tes larmes
Не сдерживай слёз,
Laisses aller ton chagrin
Выпусти свою печаль,
C'est une page qui se tourne
Эта страница перевернется,
Et tu n'y peux rien
И ты ничего не можешь сделать,
Ne retiens pas tes larmes
Не сдерживай слёз,
Pleurer ça fait du bien
Плачь, это поможет,
Et si tu as de la peine
Если тебе больно,
Souviens-toi que je t'aime
Помни, я люблю тебя,
Je ne serais jamais loin
Я всегда буду рядом
Ne retiens pas tes larmes
Не сдерживай слёз,
Laisse aller ton chagrin
Выпусти свою печаль,
Si tu as de la peine
Если тебе больно,
Souviens-toi que je t'aime
Помни, я люблю тебя,
Je ne serais jamais loin
Я всегда буду рядом